English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бифштекс

Бифштекс translate French

204 parallel translation
Положи на глаз сырой бифштекс. Это снимет отек.
Appliquez un steak cru pour désenfler.
- Бифштекс?
- Un steak?
- Закажите бифштекс.
- Commandez un steak.
- Бифштекс.
- Un steak.
Пришлите, пожалуйста, хороший сочный бифштекс.
Un bon steak bien saignant, s'il vous plaît.
- Бифштекс, сэр.
- Le steak.
В прошлый раз был не бифштекс, а могильный камень.
Pas une semelle comme la dernière fois!
Брось, однорукие бандиты в наше время нарасхват.Пэрл, не забудь, мне бифштекс с кровью и поменьше масла.
Tu trouveras bien, va. A point, mon steak et pas trop de beurre... - dans la purée!
- Я закажу бифштекс... и стакан холодного тёмного пива.
Un steak et de la bière brune très fraîche.
Это... или хороший бифштекс.
Ça... ou un bon steack.
Приготовьте бифштекс к обеду.
Pour le dîner, j'ai pensé à un bon rôti.
Конечно, г-жа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу.
A vos ordres, mais ces messieurs et nous autres mangeront du poisson.
- Бифштекс, спаржа, картошка...
- Il y a des steaks, asperges, patates.
Бифштекс, о котором ты говорил...
- Ce steak dont tu parlais.
Папа, это действительно бифштекс?
Papa. C'est un steak, ça, ou ce n'est pas un steak?
Вообще-то я не голодна. - Может быть бифштекс?
Voulez-vous une grillade?
Приготовь мне бифштекс и в этот раз побольше мяса.
Fais-moi un steak, et avec de la viande!
На Мыльный Пузырь - 10, на Бифштекс - 7,..
Fougueux, 10, Bifteck, 7,
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
L'élu, Chancing, Bifteck, Kerry Patch et de Note Bleue qui ferme la marche.
... Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Chancing à une demie longueur, Larouge, une, suivie de L'élu, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue.
Майкл Дорси - это имя, когда вам не понравился бифштекс в ресторане.
Michael Dorsey est un nom, quand tu veux renvoyer un plat.
- Кто из вас заказывал бифштекс?
- Bon. Le ragoût?
Я заказывал бифштекс, но без картошки.
J'ai pris le ragoût, mais sans frites.
С горчицей и соусом..... это чертов крысиный бифштекс...
C'est un rat voleur! Pas bien!
Я хочу бифштекс! Что-нибудь к виски. Генри!
Non, un steak cru trempé dans du whisky.
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку.
Un potage à la tomate, un pudding aux rognons et de la compote de mûres.
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
À mon avis, une soupe suivie d'un pudding n'a rien de frugal.
Никогда не пробовал такой бифштекс.
Ce pâté de viande est un délice.
Знаешь, ты любить хороший бифштекс но не хотеть знать, как он попал к тебе на тарелку!
Quand tu manges un bon steak, tu ne penses pas à l'abattoir.
Бифштекс и картофель-фри.
Steakburger-frites.
Кеннеди мертв, как мой бифштекс.
Kennedy, c'est ce crabe mort!
Я пообещал ей бифштекс.
Je lui ai promis des steaks.
Он же вегетарианец. Вероятно, он съел бифштекс или что-то мясное.
Il est végétarien probablement été à creuser dans un steak.
Для дочери - бифштекс средней прожарки, после супа.
Ma fille prendra un steak à point et une soupe.
Если вы, мальчики, проголодались, вон там у нас есть жареный бифштекс.
Si vous avez faim, il y a des steaks sur le feu.
- Готов поспорить на бифштекс.
- Je te parie un steak-frites.
Зачем тебе понадобился бифштекс?
Pourquoi voulez-vous importer un steak?
- С меня бифштекс.
- Je te dois un steak-frites.
Если доешь бифштекс весом 1 кг, денег не берут.
Si tu finis un steak de 900 g, c'est gratos.
я буду бифштекс, средне прожаренный, и печЄный картофель со сметаной.
Un chateaubriand, à point, et une pomme de terre au four.
мы пойдем есть бифштекс.
Désolée... Mais après ça, je vous paierai un steak au resto.
Я хочу туда, где можно попить пивка и съесть бифштекс.
Moi, je veux un whisky, une bière et un steak.
Я знаю, почему бы тебе не приготовить папе бифштекс?
Et si tu faisais cuire un steak pour papa?
Чудесно, у нас есть мясо, бифштекс с кровью... бараньи почки, запеченная перчёная печень.
Bien, nous avons de la viande, un bon gros steak... de l'agneau, des rognons, du foie pané.
"Ешьте бифштекс"?
"Vous mangez du bœuf?"
Все, что я хочу : прийти домой, и чтоб на обед был бифштекс а вместо этого получаю это.
Tout ce que je veux le soir, c'est un bon steak... et à la place, j'ai ça.
Это ваш бифштекс.
C'est votre bifteck.
- Я хочу бифштекс.
Moi, je veux du rôti.
Как тебе нравится твой бифштекс, Сэлли?
Bleu.
Или бифштекс.
Oui.
Это место... выглядевшее как-то по особенному, было забегаловкой, где делали куриный бифштекс.
C'était le genre d'endroit... où le plat du jour était du poulet grillé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]