Блокируй translate French
96 parallel translation
Блокируйте шоссе и перебросьте туда людей.
Barrez la nationale, couvrez le secteur.
Быстрей! Блокируй их!
Direction le pont!
Блокируйте все выходы А мы идем туда.
- Bouclez les issues et allons-y.
Блокируйте дорогу.
Installez un barrage.
Кто-нибудь блокируйте его.
Un joueur l'a taclé.
Блокируй ту подачу.
- Arrète ce tir.
Блокируй ту подачу.
Arrète ce tir.
- Блокируй эту...
- Arrète ce...
Блокируйте туннели, он как крыса.
Bloquez les tunnels, c'est un rat.
Блокируйте и загружайте!
- Elle est prête. Enclenchez.
- Блокируйте плазменную катушку.
Ils seront vulnérables 2 secondes. - Ciblez la glène. - Pas de problème.
Блокируй.
Verrouille.
Нет, Блокируйте палубу 16.
Isolez le niveau.
Блокируйте улицу.
Bloquez la rue.
Блокируйте их защиту. Подготовитесь начать темпоральное воздействие.
Désactivez leur bouclier et parez à lancer une incursion temporelle.
Блокируйте его!
Commencez par l'isoler!
Блокируйте его.
Qu'il reste enfermé.
Блокируйте его!
Bloquez-le! Bloquez-le!
Когда 8 наших стоят на линии схватки, блокируйте принимающих!
On est huit en 1 re ligne, on doit serrer les receveurs.
Блокируй его радиосигналы и возьми на борт.
Bloque les contacts radio!
- На Манхэттене стало хуже из-за знака "Не блокируй перекресток".
La circulation à Manhattan a empiré depuis peu.
Блокируйте им все выходы.
Qu'on ferme toutes les issues.
Когда придет семья м-ра Палмера, блокируйте доступ сюда. Ясно?
Dès que la famille de M. Palmer sera là, verrouillez le secteur.
Давай, блокируй! Черт, они снова сбежали.
Ils sont encore sortis en cachette!
Чрезвычайная ситуация, блокируйте лифт.
C'est une urgence! Vous devez fermer l'ascenseur.
- Саммер, блокируй его.
- Summer. Bloque-le.
- Блокируйте его!
- Bloquez-le!
Я полицейский, блокируйте заднюю дверь.
- Police. Verrouillez la porte arrière.
А я хочу поиграть в игру, которую я называю "блокируй мою подачу", с Мисти Мэй.
Et je veux jouer un jeu que j'appelle "contre mon smash" avec Misty May.
Блокируйте 4-ю зону гетто Синдзюку.
Encerclez le secteur 4 du ghetto de Shinjuku.
Блокируй выход!
Ferme à double tour!
Так что блокируйте сигнал, и в сторону, не мешайте нам делать нашу работу.
Vous lancez votre brouillage, vous dégagez, et nous laissez faire notre job.
Давай, Ричардс. Блокируй этот чертов сигнал.
- Allez Richards, brouillez ses ondes.
Блокируй его и скажи Эбби и Коннору, что встречаемся на другом конце.
Dîtes à Abby et Connor de nous rejoindre de l'autre côté.
Сейчас, Чак. Закрывай. Блокируй дверь!
Maintenant Chuck, verrouille cette issue.
Блокируй дверь!
Bloque la porte!
Блокируй дверь, блокируй дверь, блокируй дверь!
Bloque la porte! Bloque la porte!
Блокируйте все пути к побегу.
Bloquez toutes les routes possibles.
Не блокируйте своих же! Вперед!
Ne bloquez pas vos équipiers, allez.
- Блокируйте периметр
- Verrouillez le périmètre.
Блокируй его, Ор.
Bloque-le, Oher.
Блокируй станции в обоих направлениях!
Bloquez les gares des deux directions!
Блокируйте удар противники и нанесите ответный в челюсть.
"Bloquez le coup de poing et donnez-en un dans la mâchoire."
Блокируйте тот джип!
Arrêtez la voiture!
Так, Тао, Флинн, блокируйте его.
Allez, Tao, Flynn, Bloquez-le maintenant.
Блокируй его!
Coince-le!
Блокируй! блокируй!
Coince-le!
Блокируй руками. Переключайся!
Alterne!
Блокируй их все!
Je les bloque toutes.
- Блокируйте их, ответный огонь
Phaseurs verrouillés et riposte!
- Блокируй дорогу.
Bloque la route.