Бойз translate French
127 parallel translation
Бич Бойз, детка! Новая группа!
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Тебе не нравится Бич Бойз?
Tu n'aimes pas les Beach Boys?
Зовите кого-то стоящего типа Бич Бойз.
Les Beach Boys. On a essayé.
И Блюграсс Бойз.
Et les Blue Grass Boys.
Менеджер салонов "Пэп Бойз".
Je gère un magasin de pièces de rechange.
Он заходил в "Пати Бойз".
Il venait aux Garçons Fêtards. Mutrix nous a présenté.
- Я. Мы встречались, в "Пати Бойз".
C'est moi. On s'est rencontré aux Garçons Fêtards.
Меня окружают "Ван Бюрен Бойз".
C'est toute la bande à Van Buren.
- "Ван Бюрен Бойз"? - Да. Уличная банда назвалась в честь президента Мартина Ван Бюрена?
Une bande porte le nom du président Van Buren?
Моего друга там чуть не побили. Банда "Ван Бюрен Бойз".
Un ami a failli s'y faire tabasser par la bande des Van Buren.
Это мои новые друзья "Ван Бюрен Бойз".
Voici mes nouveaux amis, la bande à Van Buren.
Да, ладно, ты от меня этого не слышал... но "Ван Бюрен Бойз" никогда не ссорятся с такими, как они.
Les gars de Van Buren s'en prennent jamais à ceux de leur espèce.
- Это "Бич Бойз".
Les Beach Boys!
Но "Бич Бойз" - хорошая американская музыка.
Super musique américaine.
За "Бич Бойз" ты получишь люлей по полной программе.
Ça mérite une fessée.
Можешь так под "Бич Бойз" делать - чёрта с два!
Ça fait ça? Tu parles!
Я ждал тысячу лет, чтобы посмотреть концерт Бисти Бойз!
J'ai dû attendre 1 000 ans pour les voir.
Дамы и господа, здесь и сейчас со своим старым, старым невероятно старым школьным битом Бисти Бойз!
Mesdames et messieurs, ils viennent chanter leurs vieux... leurs très vieux succès... les Beastie Boys!
Лесли Уильямс занимается музыкой. Она верит в исцеляющую силу музыки. Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз".
Leslie Williams étudie la musique... car elle "adoucit les mœurs", adore l'opéra, le reggae... et comme toute Californienne qui se respecte, les Beach Boys!
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
Le clone des Backstreet Boys qui te fait craquer depuis longtemps?
- Ты из группы "Бэкстрит Бойз".
Le poids d'un mannequin.
Американская Революция Декларация Независимости, исследования запада, "Бич Бойз"?
La Révolution américaine, l'expansion de l'Ouest, les Beach Boys?
Смотрите, тут статья в Бойз Лайф.
Regarde cet article dans "Boys'Life".
Харди Бойз - слишком легко.
Hardy Boys? Trop facile.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Et maintenant, pour votre plaisir, en attendant le grand match, applaudissez les "Cut Boys"!
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Et maintenant, les "Cut Boys" de Sweetwater vont chanter l'hymne national!
Пошли и вы - Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
J'emmerde les Chelsea Boys avec leur poitrine épilée et leurs biceps gonflés, ils se tripotent dans mes parcs et sur mes avenues... remuant leur queue sur mon canal 35!
Мужики, Бойз Виллэдж это фуфло.
C'est minable, le centre de rééducation.
Потом побег из Бойз Виллэдж.
Là, tu te fais la malle du centre de rééducation.
Сынок, ты понимал, что делаешь, когда убегал из Бойз Виллэдж?
Étais-tu conscient de tes actes en quittant le Centre pour mineurs?
Я никогда не выезжал из Балтимора, кроме как однажды в Бойз Виллэдж.
Je suis jamais sorti de Baltimore, sauf pour aller en maison de correction.
Пять или шесть Лэй-Зи-Бойз за раз, в начале.
- Cinq ou six fauteuils relax à la fois, au début.
Я жду мои Лэй-Зи-Бойз.
J'appelle pour mes fauteuils relax.
Лэй-Зи-Бойз?
Des fauteuils relax?
Если все будет в порядке, я привожу Лэй-Зи-Бойз.
S'il y a pas de problème, alors t'apporteras les fauteuils relax.
Бич Бойз? Как мило с его стороны подарить диск, который мне будет напоминать о замечательном времени, которое я провёл с его дочерью.
C'est sympa, il me donne un CD qui me rappellera mes instants magiques avec sa fille.
Потому, как в Бойз Виллэдж, знаете ли... если у тебя нет зубной щетки, придется пользоваться щеткой другого парня... или чистить зубы пальцем.
Parce qu'en taule, si t'as pas ta brosse à dents, faut que t'utilises celle d'un autre, ou que tu te frottes les dents avec le doigt.
Ещё попали на концерт "Пейс-шоп-бойз".
Tu te souviens, Lois? On a vu la bande de Juifs.
Вернемся в 1964 год. Бич Бойз на 105.3 FМ, в центре Нового Орлеана.
Retournons maintenant en 1964 avec les Beach Boys au 105,3 FM, le cœur de La Nouvelle-Orléans.
Ривер Феникс, Морисе, Крис Лоу из "Пэт Шоп Бойз", да мало ли?
River Phoenix, Morrissey, Chris Lowe et les Pet Shop Boys... Des tas d'autres.
Бойз-бэнды возвращаются?
- Les boys-bands font un come-back?
Нет дорогой. Это Бич Бойз.
Non, chéri, c'est les Beach Boys.
Вчера мы ходили на "Джерси Бойз", а потом выпили по нескольку мартини.
On a vu Jersey Boys hier soir et on est allé boire deux martinis.
Помню, тогда включая радио, ты слышал мерзкое диско, отвратительные бойз-бэнды, The Osmonds и все такое.
Quand on allumait la radio, on tombait sur du disco pourri, des boys band ou de la pop minable, genre The Osmonds.
Мамма Миа или Джерси Бойз....
Mamma Mia ou Jersey Boys.
Мы останемся здесь. Весь экипаж "Энтерпрайз". Самые упрямые, решительные бойцы во всей Вселенной.
Nous resterons ici, tout l'équipage de l'Enterprise, les concurrents les plus opiniâtres de l'univers.
" з этого можно сделать вывод, что чиновники бо € тс € открытий, к которым может привести така € проверка.
On doit en conclure qu'ils ont peur de la vérité d'une telle vérification révélerait.
Креймер, Креймер, у меня проблема с "Ван Бюрен Бойз".
J'ai des soucis avec la bande à Van Buren.
Привет, "Ван Би Бойз".
Salut, les Van B.
Можешь делать так под "Бич Бойз"?
Ça fait ça, les Beach Boys?
- Бэк Стрит Бойз.
Les Backstreet Boys.