Болтун translate French
179 parallel translation
- Замолчи, болтун!
Vendu!
Высокомерный болтун.
Quel espèce de beau parleur suffisant.
Болтун. Зачем столько слов?
Pourquoi n'en vient-il pas au fait?
Болтун!
- je vous empaillerais pour 2 cents.
Продавец. Болтун. Прилипала.
Oui, un colporteur qui serre des mains et tape les gens dans le dos.
Этот болтун Джуниор решил нажаловаться.
Cette pie de Junior a déposé plainte.
Для меня ты - болтун в штатском!
Pour moi vous êtes un sot doublé d'un civil!
- Следуйте за мной! - Болтун!
- Un civil stupide!
Похоже, Болтун присоединился к нам.
Le bavard nous a rejoint.
Не думай о нем, он просто старый болтун.
- Un croque-mort professionnel!
Никакой он не старый болтун.
- Pas du tout!
Чего молчишь, ты благородный, духовный болтун?
Pourquoi vous restez muet, vous, subtil causeur spirituel?
Удачи, болтун!
Bonne chance, mon pote.
Эй, Ты, черномазый болтун!
Toi, la, grande gueule de negre.
Болтун!
lncapable de tenir sa langue! Qui est-ce qui n'arrêtait pas de sonner?
Ты ужасный болтун!
Tu mens tellement mal!
" ы - всего лишь болтун и значок.
T'es qu'un insigne et du bla-bla!
- Ќа этом урок закончим. - " ы - всего лишь болтун со значком.
Fin de la leçon
Слушай, ты, болтун бесхребетный, да ты во всём этом по самую лысину увяз!
Écoute, limace bavarde, tu es mouillé jusqu'à ton beau petit cou.
Из всех моих бывших ты - первый болтун.
Tu es l'homme le plus indiscret que j'aie connu.
Его зовут Болтун.
Il s'appelle Verbal.
Болтун Кинт.
Verbal Kint. - Verbal?
Болтун, это агент Куен из таможни.
Voici l'agent Kujan, des douanes.
Болтун, я знаю, тебе нравится Китон.
Je sais que t'aimes bien Keaton.
Да, Болтун, в Калифорнию.
Oui, en Californie.
Давай, Болтун.
- Allez, Verbal.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
- Todd Hockney et Verbal Kint.
- Болтун, человек с планом, а?
- Verbal, l'homme avec le plan.
А ты веришь, Болтун?
Tu y crois?
Нет, Болтун.
Il était pas ton ami.
Не знаю, Болтун.
J'en sais rien.
Гэри болтун. - Да.
Suite au témoignage reçu par Gary.
Болтун.
Oui.
Ётот Ёзимут Ўвиттэрс - законченный шарлатан и болтун. "ƒоктор" адеус "рибби, адвокат по правам потребител €."
Ah, ce Azimuth Schwitters... c'est un charlatan de la pire espèce, et un racontard, vous pensez bien.
- Болтун.
Minable!
Потому что его старик - болтун.
Son père la ferme jamais
Болтун!
Tu parles!
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Julien, le bruit tranchant.
Джулиэн, болтун-попрыгунчик.
Julien, le bruit tranchant.
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! Будь серьёзен.
Sois sérieux.
Давай! Джулиэн - болтун-попрыгунчик! Вали его!
Julien, le bruit tranchant!
Эй, да ты настоящий болтун, а?
Tu es bien bavard, toi!
360 лет тому назад основатель Куахога Майлз "Болтун" Маскит отправился в плавание с целью основать новую колонию на Род-Айленде.
Il y a 360 ans, le fondateur de Quahog, Miles le bavard, largua les amarres, pour la colonie de Rhode Island.
Слушай, придурок... ты жалкий болтун... ты ничего от меня не добьешься.
Ecoute, pauvre malade. Pitoyable tripoteur de talkie-walkie, enfoiré de taré, t'auras rien de moi!
А он болтун чёртов!
Sale frimeur
Неужели это болтун сыщик... который кое-что сцапал.
Voilà l'enquêteur baratineur qui s'est fait prendre la main dans le sac!
Настоящий маленький болтун.
un vrai petit moulin à paroles!
- Так давай, болтун!
- Je suis venu m'excuser.
Они думают, что ты болтун.
Pour eux, tu bluffes.
Болтун долбанный!
Quel nase!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
"Julien le bruit tranchant"!