English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Братан

Братан translate French

1,696 parallel translation
Братан, да как так можно?
Comment tu peux dire ça?
Братан, поделись с нами кусочком гауды.
Passe-moi un bout de ce gouda.
- Как дела, братан?
- Quoi de neuf, mon gars?
Бургеры скоро будут готовы. Ты садись, братан.
Les Burgers seront bientôt prêt.
Братан, на мою скорость еще никто не жаловался.
J'suis plutôt rapide, mon pote.
- Да ладно... Это всего лишь небольшой дружеский матч, а, Райан? Конечно, братан.
- Mais, c'est juste une partie amicale, pas vrai Ryan?
Глупо, братан.
Idiot.
Прошу прощения, братан.
Excuse-moi.
Непропорциональный ответ, братан.
Réaction disproportionnée.
Ну я включю это в расписание на этой неделе, Братан.
La livraison est prévue pour ce week-end.
Спасибо, братан
Merci frérot.
Вперед, братан.
C'est ça grand-frère.
Все четко, братан, продолжай.
C'est bon, mec, vas-y.
Да, и знаешь, братан, что я тебе скажу?
Oui, et laisses-moi te dire quelques chose,
Слушай, братан, не беспокойся, я разберусь с этим видео.
Ecoute, ne t'inquiète pas mon pote, je vais enlever la vidéo.
Пошли, братан. Говори о Джоан что хочешь, но она знает, как нужно обставлять спальную.
On peut dire ce qu'on veut, mais elle sait décorer.
- Смотри какой упругий пресс, братан.
- Mate-moi ça.
Не благодари, братан!
J'ai passé un bon moment. WINSTON :
Братан, что ты творишь? Знаешь же, что я буду издеваться.
Bro, pourquoi tu fais ça alors que tu sais que je dois te frapper pour ça?
Прости, братан.
Désolé, Bro.
Ты настоящий братан
Tu es un vrai Bro.
Неа, ты больше братан
Non, t'es plus un Bro.
- Ты почувствовал энергетику, братан?
Tu la sens, mon pote?
Извини, братан, деваться было некуда.
Désolé mec, j'avais aucun endroit ou allez.
Серьезно что ли, братан?
Sérieusement, mon frère?
Братан, да ты седня в ударе.
Bro, tu me tues aujourd'hui.
Немного жутковато, братан.
Un peu flippant, bro.
Не зови рекрута "Братан" и т.д...
N'appelle pas le recruteur : "mon pote", "poto", "cousin"...
Настоящий Док Дуган. 500 баксов. "Заметано, братан."
Véritable Doc Dugan. $ 500.
Вот мой братан и дружбан.
- Hé, mon frère et ami.
Он мой братан от другой маман.
c'est mon frangin d'une daronne différente
Классно, братан
mec!
Привет Стивен Шварц Здорово, братан
mec.
Рэнди! Рэнди, братан!
Sharon!
Ты в поряде, Марш Если ты не против, братан, Эндрю и Элтон, и все мы готовы помочь тебе с мюзиклом
T'es un type bien. on va tous t'aider pour ta comédie musicale.
О, я.. я не смотрю на то, что они мне дают, братан.
Je regarde pas ce qu'ils me donnent.
Слушай, нам надо поговорить, как братан с братаном.
Hé écoutes, on a besoin de discuter d'homme à homme une minute.
Хорошая работа, братан.
Bien joué, mon pote.
Как и ты братан.
Toi aussi, mon pote.
Черт, да, братан.
Carrément, mon pote.
Эй, братан. Над чем смеемся?
Pourquoi on rigole?
- Это все. Не знаю, что мой братан говорил тебе обо мне, но это все правда.
Je sais pas ce qu'il a dit sur moi, mais tout est vrai.
"Братан"? Машину?
Voiture?
Как дела, братан?
Ça va?
Жестоко ты со мной, братан.
C'est dur.
Это же операционная, братан.
C'est un bloc chirurgical.
Да ладно, братан, это же Шмидт.
- Attends, c'est Schmidt.
Это все для детей, братан.
C'est pour les gamins.
Мои туфли! Эй, милая сережка, братан.
Jolie boucle d'oreille, mec.
Рад тебя видеть, братан.
Toi aussi, mec.
Увидимся, братан.
À plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]