Бутон translate French
99 parallel translation
Розовый бутон.
"Bouton de Rose."
Одна фраза : "Розовый бутон".
Il n'a dit que "Bouton de Rose".
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон. Что это значит?
Une nation l'a aimé ou haï, comme n'importe qui, mais quand il meurt, sa dernière pensée est "Bouton de Rose".
Раскопайте про розовый бутон.
Juste après sa mort...
Розовый бутон - живой или мертвый.
"Bouton de Rose", mort ou vif!
- Вы ведь не розовый бутон?
Vous n'êtes pas "Bouton de Rose"?
- Про розовый бутон.
- "Bouton de Rose"?
Этот розовый бутон...
Ce "Bouton de Rose" que vous cherchez...
Просто сказал :... розовый бутон.
Il a juste dit : "Bouton de Rose."
Розовый бутон? Его предсмертные слова.
Ce sont ses dernières paroles.
Возможно, и розовый бутон.
Il n'a peut-être pas pu avoir "Bouton de Rose", ou il l'a perdu.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики. Недостающий.
"Bouton de Rose" n'est qu'une pièce du puzzle, une pièce qui manque.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,.. ... как у мисс Америка - мечты моряков.
et lui croyait que j'avais de grands yeux et une bouche en bouton de rose et que je ressemblais à Miss Long Beach, la reine de beauté.
Мне не нравится этот бутон.
Je n'aime pas ce bouton de col.
Ты - лодочка, сделанная из листочка, и распускающийся бутон.
Vous êtes un bouton de rose florissant, où perle la rosée.
Всё ждёт, когда бутон зари лопнет.
Il attend en silence que le ciel explose.
- "Розовый бутон".
Rosebud.
Прекрасный бутон, не правда ли?
N'est-elle pas un pur bourgeon?
В детстве у него была бейсбольная бита, он называл ее Бутон Розы.
Il avait appelé sa batte "Bouton de Rose"
А ещё что сначала есть бутон а затем он раскрывается в цветок.
Elle est encore plus conne qu'avant qu'on lui enlève la vésicule.
Теперь представьте, что ваша вагина раскрывается как бутон цветка
Imaginez maintenant que votre vagin s'ouvre... comme une fleur.
Позвольте предложить вам юный бутон.
Pourrais-je vous ottrir une de mes tleurs très unique?
Она была как бутон цветка, готовящийся распуститься. И умерла.
Quand elle a été comme une fleur prête à s'épanouir, elle est morte.
А ты молодой расцветающий бутон.
Et tu es une belle pousse qui s'épanouit.
Если кто-то срывает цветок, растение выбрасывает еще один бутон, чтобы было больше семян.
Si quelqu'un cueille la fleur, les pousses de la plantes produisent de nouvelle graines
Я бутон розы, которому нужен уход садовника ".
"Je suis ton bouton de rose, " attendant la caresse "de mon jardinier."
Что это за пышный бутон наблюдается там?
Quelle est cette fleur épanouie que je vois là-bas?
Энджи, ты красива как бутон, но отжигаешь как ботан.
Angie, tu es belle comme un coeur, mais tu casses comme une idiote.
Бутон розы.
"Bouton de rose".
Прекрасна как бутон розы.
Joli petit bouton de rose.
- Я хочу "Я чиста, как розы бутон".
- "J'ai vu pousser une rose" me plaît. - Le numéro 117.
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Qu'en dis-tu, Fleur de lotus?
Если вы считаете, что Боб - охранник, для меня "бутон розы", скажите мне каким-образом.
Vous pensez que bob est mon rosebud, dites-moi comment.
Эй, Бутон!
- He, Boutin!
Это гипотеза, Но нам еще предстоит найти наш бутон розы, Неуловимый ключ, который откроет тайну.
C'est une hypothèse, mais nous ne sommes pas loin d'avoir trouver notre "bouton de rose", l'indice insaisissable qui ouvrira le mystère.
Но, как бы вы узнали, что кто-то взял санки "Бутон розы", чтобы покататься?
Comment sauriez-vous si quelqu'un avait pris Rosebud pour faire de la luge?
Хорошо, что ты вернулся, Бутон
- Content de te revoir, vieux.
- "Гражданин Кейн" ( фильм 1941 г., "лучший фильм XX века" ) ( Розовый бутон.
- C'est quoi, Rosebud?
Думаю, мы нашли розовый бутон Энди.
On a trouvé sa Rosebud.
Розовый бутон?
- Rosebud?
Розовый бутон не объясняет, почему он был тем, кем он был.
Rosebud n'expliquait pas pourquoi il était comme ça.
Госпожа Бутон останется довольна.
Ceci devrait satisfaire madame Blossom.
Розовый бутон?
"Bouton de Rose"?
Розовый бутон.
"Bouton de Rose"?
Розовый бутон.
"Bouton de Rose"...
Розовый бутон.
BOUTON DE ROSE
Стоять, Бутон.
Ho, Rosebud!
Добро пожаловать в "Бутон".
Bienvenue à Kind Buds.
Почему-то застряло в отделе писем. - Что это ещё за "Розовый Бутон"?
J'ai trouvé ça au courrier.
С наилучшими пожеланиями, Бутон розы.
POUR VOTRE INFORMATION.
Как насчет Бутон розы?
Et Rosebud?