Бывший полицейский translate French
54 parallel translation
Бывший полицейский оказывается негодяем, превращается в сутенёра и, наконец, совершает убийство. Дело закрыто.
Un policier devient malhonnête, devient mac et finit meurtrier.
Нет, бывший полицейский.
Non, tu étais un flic.
Бывший полицейский Верно
- Un ancien flic. - Deux bons points.
Бывший полицейский Мы давно от него избавились
Un ancien flic. On s'était débarrassé de lui.
Бывший полицейский.
Un ex-flic.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
Le corps a été identifié. Un ancien agent de police.
Минкс - бывший полицейский.
Meeks est un ex-flic avachi.
Бывший полицейский Вилан Баз Минкс.
Un ex-flic. Leland "Buzz" Meeks.
- Павлова? - Да, Пабло, с собаками. А это - бывший полицейский Кен Делоач, вице-президент, отвечающий за поставки.
Et il ya l'ex-policier, Ken Deloach, chef de ia distribution, et Benjamin Borkowski, chef de la sécurité de l'usine.
Работники прикалываються над ним потому что он не компютерщик и к тому же бывший полицейский.
Il a du fil à retordre... avec les maniaques de l'ordi parce qu'il n'est pas technique. C'est un ex-flic.
- Бывший. Бывший полицейский.
- On l'est pour la vie.
Как полицейский- - Простите, как бывший полицейский уверена, вы знаете всяких разных людей которые могут помочь вам в этом отношении.
En tant que policier... pardon, ex-policier... vous devez connaître un tas de gens... qui appuieront votre droit de regard.
Мы знаем, что ты Брайан О'Коннер, бывший полицейский из Лос-Анджелеса.
Vous êtes Brian O'Conner, ex-flic de L.A.
Говорят, какой-то бывший полицейский.
- Hum. On croit que c'est un ex-policier.
Алло? Она наняла Бермана. Он бывший полицейский, теперь частный детектив.
- Elle a engagé un ancien flic reconverti dans le privé.
Начнем с того, что он обычное чмо, а кроме того, бывший полицейский, сам понимаешь, что это значит.
D'abord, c'est rien qu'une petite pute. En plus, c'est un ex-flic. Tu connais le topo.
- Ты, ведь, бывший полицейский?
- Tu n'étais pas flic?
Ты же бывший полицейский.
Vous êtes l'ancien flic.
Она бывший полицейский, она не террорист.
Elle travaillait dans la police, ce n'est pas une terroriste!
Понимаете, я бывший полицейский...
Je suis un ancien inspecteur...
А вчера он нашел убийцу Им оказался другой пацан, бывший полицейский
Hier, il a retrouvé le tueur, c'est un autre gosse, un ancien flic.
Бывший полицейский, политик нанимает экс-Кона, чтобы убить соперника.
Ex-flic, politicien embauchant un ex-détenu pour tuer un rival.
Я и сам бывший полицейский.
J'ai été flic.
Бывший полицейский из Медфорда, 57 лет.
Ex-policier à Medford. 57 ans.
Он бывший полицейский.
C'était un ex-flic.
Бывший полицейский.
Enfin, un ancien policier.
Получил, и, внимание - это бывший полицейский Ирл Витсон.
Oui et elle correspond à un ex-flic appelé Earl Whitson.
но, так как он бывший полицейский, она дал нам подробное описание грабителя.
Mais, comme c'est un ancien policier, nous avons une description détaillée de ce gars.
Этот бывший полицейский создал 4 года назад службу помощи предприятиям в борьбе с промышленным шпионажем.
Cet ancien policier a créé, il y a 4 ans, Sécu-Santé, avec pour rôle la protection de l'industrie pharmaceutique contre l'espionnage industriel.
- Я бывший полицейский, бывший морпех.
- Je suis un ex-flic, un ex-soldat ( Marine ).
Когда они приходят в твой бизнес и выглядят как няня, а не как бывший полицейский.
Quand ils entrent dans ton service et qu'ils ressemblent à un babysitter et non à un ancien flic.
Он бывший полицейский и конечно же прошел тренировку.
C'est possible. C'est un ancien flic, alors il a eut sans aucun doute la formation pour.
Парни, вам нужен бывший полицейский по имени Джордж Ригби.
Le gars que tu recherches est un ex-flic nommé George Rigby.
Бывший полицейский из Олбани.
C'est un ex flic d'Albanie.
Этим баром владеет бывший полицейский.
Des ex-policiers tiennent ce bar.
Возможно, он бывший полицейский.
Peut-être un ancien flic.
Бывший полицейский Балтимора провозгласивший себя лидером полевых командиров.
Ancien policier de Baltimore autoproclamé chef des Seigneurs de guerre.
Думал, этот парень бывший полицейский.
Je pensais que ce type était un ancien flic.
Эрин, я бывший полицейский.
Je suis un ancien flic.
Возьмите эту красавицу Кэрри Уэллс, бывший полицейский.
Prenez cette beauté, Carrie Wells, ancienne détective.
Вы бывший полицейский.
Vous êtes un ancien flic.
Бывший полицейский.
Un ancien agent de la Police de Star City.
Бывший грязный полицейский, не доверяющий никому на свете, вдруг решает спасти никчемного калеку?
Un ripou sans loyauté, pour une fois dans sa vie, sauve un minable boiteux?
- Брось. Сын Джойс в колледже состоит в команде по реслингу а у Бэтти муж - бывший полицейский.
Le fils de Joyce fait partie de l'équipe de lutte.
Полицейский с медицинским образованием. Бывший медбрат.
Un flic avec une formation dans les secours paramédicaux.
Рэй Мэйпс - бывший полицейский.
C'est un ex-flic.
Бывший парень жертвы полицейский из департамента Сан Франциско
Ouais, la victime l'ex-petit ami est un S.F.P.D. frapper flic.
Наш бывший ирландский полицейский думает что ему надо признаться в содеянном
Notre ancien flic irlandais se sent le besoin de se confesser.
Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана.
Ce n'est pas seulement un policier retraité et un ancien commissaire de police du département, mais aussi le grand-père de l'agent Reagan.
Около часа назад бывший нью-йоркский полицейский стрелял в двух полицейских из Майами.
Il y a une heure environ, un ex-agent de la police de NY a tiré sur deux flics de Miami.
Шелби говорила, что у нее очень ревнивый бывший, полицейский.
Shelby m'avait dit qu'elle avait un ex jaloux, un flic.
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67