English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Ван гог

Ван гог translate French

106 parallel translation
Его имя Винсент ван Гог.
Il s'appelle Van Gogh.
Это мой маленький Ван Гог.
Mon petit Van Gogh... Monet...
- Ван Гог?
- Van Gogh?
Ну да, ещё бы, он был Ван Гог.
Il n'y etait pas oblige. C'etait Van Gogh.
Наоборот, это великий Ван Гог.
Pas du tout. C'est un magnifique Van Gogh.
То, что великий, известно, но Ван Гог ли это?
Bien evidemment, mais qui l'a peint?
Когда он подделывает Ван Гога, он Ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Quand il peint un Van Gogh, il devient Van Gogh. Il est Lautrec, Cezanne, qui il veut, c'est cela, son motif, et en m  me temps cela rapporte.
Типа, Ван Гог?
Van Gogh, hein?
Не уверен. Ван Гог не продал за свою жизнь ни одной картины.
Van Gogh n'a pas vendu une toile de son vivant.
Ван Гог застрелился.
Van Gogh s'est suicidé.
Джо, это Тео Ван Гог.
Jo, je te présente Théo Van Gogh.
Поль Гоген, это Венсан Ван Гог. Винсент Ван Гог.
Paul Gauguin, voici Vincent Van Gogh.
Тео Ван Гог. Брат Винсента.
Théo Van Gogh, le frère de Vincent.
Мистер Тео Ван Гог?
M. Théo Van Gogh.
Доктор Поль Гашэ. Тео Ван Гог.
Dr Paul Gachet, Théo Van Gogh.
Я боюсь... Винсент Ван Гог.
C'est l'artiste.
Хильда... Это Ван Гог.
Hilda, voici M. Van Gogh.
Ван Гог.
Van Gogh.
Ван Гог, Бэккет, Я'Рака.
Van Gogh, Beckett, Y'raka.
Ван Гог.
C'est lequel, Sondra?
Ван Гог стреляется.
Van Gogh se tuant.
- А почему Ван Гог решил застрелится? - Пришел к такой мысли. И здесь это бесконечное изобилие, как в початке кукурузы.
Son esprit est allé là où l'abondance est infinie, comme dans un épi de maïs.
Так вот, одним ясным ранним утром наш Ван Гог стоял перед зеркалом,.. ... брился.
Par un beau matin, Van Gogh est devant son miroir, et se rase.
Ван Гог покончил с собой.
Van Gogh s'est suicidé.
У подножия этого дерева меня обнимал Ван Гог.
Au pied de cet arbre, Van Gogh m'a embrassé.
Я говорю, что земля, на которой жил Ван Гог, не может быть проклята.
Je dis que la Terre qui a porte Van Gogh ne peut pas... être damnée.
Как великий Ван Гог, подаривший свое ухо шлюхе!
Comme le grand Van Gogh qui a offert son oreille à une pute!
Ван Гог, Рафаэль, Ватто - все они ушли в 3 7 лет.
Van Gogh, Raphaël, Watteau, exitus à 37 ans tous les trois.
Например, Ван Гог, Писсарро.
Van Gogh, Pissarro...
- Кто-то из художников. Думаю, это был Ван Гог
- Un artiste, peut-être Van Gogh.
- Ван Гог отрезал собственное ухо!
Van Gogh s'est coupé l'oreille.
Ее любимый художник Ван Гог, и в последнее время ее мечта - похудеть на 15 фунтов и сходить на концерт Барбары Стрейзанд.
Son ex-mair est un C.P.A. Son artiste préféré est Van Gogh, et sa bonne résolution pour cette année est de perdre 7kg- - et d'aller voir Barbara en concert. Okay.
Им страдали многие люди искусства : Льюис Кэролл, Достоевский, Ван Гог. Да, но Сэму до них далеко.
Alors, il s'est dit que les humains étant des êtres créatifs et sensibles, l'énergie qu'ils dégageaient permettrait de briser la chaîne causale, d'altérer le passé et de créer un nouvel avenir.
Знаешь, после того как Ван Гог отрезал свое собственное ухо, нахлынула волна его учеников, которые тоже отрезали себе уши.
Après que Van Gogh s'est coupé l'oreille, plusieurs de ses étudiants ont cherché à l'imiter.
— Винсент ван Гог родом из Ньюнена.
- Van Gogh a vu le jour à Nuenen.
Винсент Ван Гог.
1888.
Сейчас, через шестьдесят лет, Винсент Ван Гог...?
Et soixante ans plus tard... qu'est-il devenu?
Пробуйте сами. Теперь каждый из вас - Ван Гог.
" Tout le monde peut facilement devenir Van Gogh.
- Ван Гог по трафарету?
Van Gogh au numéro!
Эллингтон, Майлс, Ван Гог, Армстронг, Марк Твен, Синатра,
Ellington, Miles, Van Gogh Armstrong, Mark Twain, Sinatra
заставляя его вновь и вновь рисовать подсолнухи... Винсент Ван Гог.
Le peintre fasciné par l'ukiyo-e et les tournesols, c'est Vincent Van Gogh.
Да, но я не великий художник. И мне не быть таким гением, как Ван Гог.
Je ne suis pas un grand artiste, ni un génie comme Van Gogh.
ВАН ГОГ.
VAN GOGH - nouveaux travaux EXPO ORGANISÉE PAR :
А Ван Гог в первую попытку... рисовал крестьянские руки..
À ses débuts, Van Gogh peignait des mains de paysans.
Это место где Тео Ван Гог - был убит?
On est à l'endroit où Theo Van Gogh a été assassiné.
Ван Гог.
Le Van Gogh?
Тео Ван Гог.
Théo Van Gogh.
Я Винсент Ван Гог.
- Je suis Vincent Van Gogh.
Вам известно, кто такой был Винсент Ван Гог?
Savez-vous qui était Van Gogh?
Понимаете, Ван Гог был эпилептиком.
Van Gogh était épileptique.
- Ван Гог на трафарете.
Van Gogh en boîte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]