English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вдох и выдох

Вдох и выдох translate French

62 parallel translation
Дыши. Вдох и выдох.
Inspirez et expirez.
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней.
On slouchait même la respiration haletante... des malchicks se tolchockant.
Вдох и выдох, вдох и выдох. Ты задыхаешься.
Tu es en train de haleter.
Вдох и выдох.
Inspirez... puis expirez.
Вдох и выдох.
Inspirez, expirez.
Глубокие вдох и выдох!
Inspire, expire.
Глубокие вдох и выдох, ок?
Inspire, expire.
Глубокие вдох и выдох!
Inspire, expire!
Вдох и выдох. Не забывай, долгий выдох.
Souffle, souffle bien.
Вдох и выдох.
Inspire et expire.
- Вдох и выдох.
Inspire et expire.
Вдох и выдох. Расслабьтесь.
Détendez-vous.
Сделай вдох и выдох. А потом присядь.
Et viens t'asseoir.
Потому что ты никогда не знала, как сделать вдох и выдох без остановки, но не расстраивайся, потому что нам всем платят дерьмовую зарплату, Потому что мы хорошие парни, Я хороший парень.
Ne le prends pas mal, on est tous mal payés, parce qu'on est les gentils.
Вдох и выдох.
Inspire et expire!
Сделай вдох и выдох.
Prend une respiration.
Вдох и выдох, снова и снова.
Inspirer et expirer sans arrêt.
Вдох и выдох, вдох и выдох.
On inspire et on expire.
Вдох и выдох.
Inspire... expire.
Вдох и выдох.
Inspire... - expire. - L'argent!
Просто вдох и выдох.
Juste une entrée et une sortie.
Темзин, мне нужно чтобы ты дышала, просто вдох и выдох.
Tamsin, respire pour moi, d'accord. Inspire, expire.
Вдох и выдох.
Inspire, expire.
Вдох и выдох, вдох и выдох, вдох и выдох.
Inspire, expire, inspire, expire.
Сделайте ещё один глубокий вдох и выдох.
Prenez une autre inspiration et laissez sortir.
Дышите, вдох и выдох.
C'est ça. Inspirez et expirez
Вдох и выдох.
- Inspirez et expirez - Arghhh!
Вдох и выдох.
Inspirez et expirez
Вдох и выдох.
Inspirez profondément, expirez.
Вдох и выдох.
Allez!
- Глубокий вдох... и выдох.
- On inspire et on expire.
Хорошо, вдох... и медленный выдох.
Bien, inspire... et expire doucement.
Вдох..... и выдох.
Inspirez et expirez.
Вдох, живот поднимается. И выдох, живот опускается.
Rentrez le ventre en inspirant et relâchez en expirant.
Вдох... И выдох.
Dedans... dehors.
Вдох... и выдох.
Inspirez... Puis expirez.
Вдох... и выдох.
Inspirez... Et expirez.
Вдох... и выдох.
Inspirez... Expirez
Вдох через нос и выдох через рот.
Inspire par le nez, expire par la bouche.
Сделайте вдох. И выдох.
Inspirez, et expirez.
Вдох, и выдох.
Inspirez. Expirez.
Вдох, и выдох.
Inspirez... et expirez.
- в зависимости от значения... - Вдох и выдох.
Expirez.
Вдох... и выдох.
Inspirez... et expirez.
Вдыхай через рот, и выдыхай через нос, вдох через рот, выдох через нос, вдох через... выдох через...
Oui. Respirez par la bouche, et par le nez, à travers votre bouche, par le nez, à travers votre... à travers votre...
Неглубокий выдох... и вдох.
Expiration... et inspiration.
Четыре секунды вдох через одну ноздрю, задерживаешь на четыре секунды, и четыре секунды выдох через другую ноздрю.
Inspire 4 secondes par une narine. Bloque ta respiration 4 secondes, et expire 4 secondes par l'autre narine.
Все все дышат и дышат одним воздухом, вдох - выдох.
Tout le monde respire le même air encore et encore, dedans et dehors.
С этой войной нам с вами скоро понадобится лицензия на вдох и лицензия на выдох.
La guerre va bientôt exiger a chacun de nous... D'avoir une licence pour inspirer et une autre pour expirer.
Глубокий вдох... и выдох...
Inspirez profondément... et expirez...
Глубокий вдох... и выдох.
Inspire. Expire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]