Выдохните translate French
33 parallel translation
Вдохните и выдохните в пакет.
Je veux que vous souffliez dans ce sac.
Глубоко вдохните и выдохните.
On aspire... et on souffle.
Выдохните. Вот так.
C'est ça.
И выдохните! Еще! Еще!
Et puis, on recule encore et encore!
Выдохните.
Soufflez.
Итак, вдохните... и выдохните.
Inspirez... et expirez.
Выдохните.
Expirez.
Глубоко вдохните, выдохните.
Respirez bien. Fermez les yeux.
выдохните.
- Détendez-vous. Inspirez, expirez...
И выдохните.
Expirez.
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Inspirez et lorsque vous serez prête... expirez et appuyez lentement sur la gâchette.
Ваши схватки похожи на океанские волны, омывающие берег. Сосредоточьтесь на своем дыхании. Вдохните через глаза и выдохните через вагину.
Vos contractions sont des vagues s'écrasant sur le rivage. expirez par le vagin. " Tu peux faire ça?
Выдохните
Et expirez.
Окей Сделайте глубокий вдох через нос Долгий, медленный вдох, выдохните через рот
Prenez une grande inspiration par le nez suivie d'une longue expiration par la bouche.
Выдохните..
Et expirez.
Так что просто сделайте глубокий вдох, выдохните, и попробуйте ещё раз.
Alors prenez une grande inspiration, expirez et réessayer.
Соберите всю эту злость, и когда выдохните, просто отпустите её.
Canalisez votre colère, et lorsque vous expirez, laissez-la partir.
Соберите всю эту злость, и когда выдохните, просто отпустите её.
Rassemble toute cette colère et quand tu expire, laisse la juste sortir.
Глубоко вдохните и выдохните.
Remplissez ce qui est vide et videz ce qui est plein.
Пожалуйста, выдохните — ваши ценности будут доставлены из хранилища.
Expirez, s'il vous plaît. Vos objets de valeur vont être remontés du coffre.
Глубоко вдохните и выдохните.
Prenez une profonde inspiration et une profonde expiration.
Просто сделайте глубокий вдох, и выдохните сюда.
Prend une profonde inspiration, et souffle en une fois dans la machine.
Окей, все выдохните.
- Relax, tout le monde.
Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь.
Inspirez profondément, de manière à sentir votre poitrine se soulever, et ensuite... expirez lentement... Ça peut vraiment aider.
Глубоко вдохните и выдохните, хорошо?
Prenez une grande et profonde inspiration.
Выдохните, пожалуйста.
ZONE DE SECURITE IDENTIFICATION REQUISE Expirez, s'il vous plaît.
И выдохните.
Et expirez.
Выдохните.
Et expirez.
Выдохните
Expirez.