English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Верное замечание

Верное замечание translate French

23 parallel translation
Что же, это верное замечание.
C'est tout à fait juste.
Это верное замечание.
Je l'ai cherché.
Не хочу быть К.О., Майк, но если Джесси был бы с нами, не пришлось бы связываться с этим парнем с тату. Верное замечание.
Je ne dirai pas l'évidence, Mike, mais si Jesse était là... nous n'aurions pas à travailler avec un gars au cou tatoué.
Да, Майк сделал верное замечание. Точно.
Oui, Mike marque un point.
Верное замечание.
Bien dit.
Это чушь, я намного лучше. Верное замечание.
Je suis bien meilleure, c'est vrai.
Это очень верное замечание.
C'est très bien vu.
Очень верное замечание.
Très bien vu.
Верное замечание.
Vous marquez un point.
Все сокращения, что мы обсуждали, были весьма болезненны, включая и библиотеку, а потом Уоррен сделал верное замечание.
Toutes les coupes potentielles évoquées avaient des inconvénients, y compris celle-ci, mais ensuite Warren a donné un bon argument.
Верное замечание.
Bon point.
Это верно. Очень верное замечание.
C'était important, tu as raison.
- Верное замечание.
- C'est pas faux.
Это правда. Верное замечание. Да.
C'est vrai.
Знаешь, это верное замечание.
Tu sais, c'est un bon point.
Верное замечание.
Tu marques un point.
Да, верное замечание.
Oui, très juste.
Верное замечание.
Très juste.
- Верное замечание.
C'est vrai.
В каком-то смысле это верное замечание. Да.
C'est un peu exagéré mais vous avez de bons arguments.
— кажу. я скажу ей об этом, потому что замечание совершенно верное.
Oui, il est "le phare".. Dites-lui "pourquoi" il est vraiment fantastique.
- Это неуместное замечание, мистер Палмер, хотя и верное.
C'est une remarque déplacée, M. Palmer, bien qu'exacte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]