English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Владек

Владек translate French

32 parallel translation
Владек, Эм.
" VLADEK, Milo :
Идем, Владек, торопись.
Vladek, grouille!
Аминь. Владек, сходишь в карьер и помоешь повозку для воскресной мессы.
- Vladek, je veux que tu ailles à la carrière et laves le chariot pour la messe de dimanche.
Владек, Толо ничего не говори.
Vladek, pas un mot de ceci à Tolo.
Нет, Владек, не надо перестань, нет!
Vladek, non, non. Arrête.
- Владек посадил его туда.
- Vladek l'a mis là.
Мой брат умеет ломать носы, Владек, задай ему!
Mon frère sait casser les nez tu sais. Vladek! Montre-le, montre-le.
Владек, Пира,..
Vladek, Pyra...
Толо думает, что это вафли. Владек, что ты думаешь?
Tolo pense que c'est une gaufrette.
Владек не разрешил.
- Vladek me l'a dit.
Иди к чёрту, Владек, я никуда не уйду.
- Va au diable, Vladek. Je ne vais pas n'importe où.
Владек, здесь есть чистая палочка. Это может быть Иисус.
- Vladek, il y a un bâton blanc. on peut mettre Jésus dedans.
Но Владек не может больше сталкивать меня в воду и бить. Я
Vladek peut plus me jeter à l'eau, et il peut plus me frapper.
Владек говорит, что Иисус не играет с девочками?
Vladek dit que Jésus n'a pas joué avec des filles.
Владек, ты с ума сошёл?
Quoi? Tu es fou?
Владек, иди сюда.
Vladek, viens ici.
Знаешь, Владек, если бы вы, карлики, не играли в свои игры,.. ... вы бы могли заработать немного денег.
Vladek, si tes nains n'étaient pas occupés à jouer avec l'un l'autre tu pourrais faire de l'argent.
Владек, что ты делаешь?
Vladek, qu'est-ce que tu fais.
Ты убил его, Владек!
Tu l'as TUE Vladek.
Владек, подожди.
Vladek, ralenti.
- Владек, нет!
- Vladek, NON!
Владек, дай мне пистолет.
Vladek, donne-moi le pistolet.
Береговая охрана заметила нас, и Владек толкнул меня за борт.
Les garde-côtes sont arrivés, Vladic m'a poussée à l'eau.
- Владек?
- Vladic?
Владек! Открывай ворота!
Vladek, ouvre la porte.
Владек!
- Vladek, plus vite!
Владек, прочитай молитву.
Vladek, dis les Grâces.
Владек, возьми эти палочки.
Vladek, prends ces bâtons.
Тебя Владек обидел?
Vladek t'a-t-il fait quelque chose?
Владек идёт.
Vladek arrive.
Владек!
Vladek...
Владек!
Vladek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]