English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Во что вы играете

Во что вы играете translate French

24 parallel translation
Не знаю, во что вы играете, но на борту никого не должно быть...
Le patron ne veut personne à bord. Ouste!
Во что вы играете?
À quoi vous jouez?
Во что вы играете?
À quoi jouez-vous?
Дети, во что вы играете?
- A quoi jouez-vous?
Во что вы играете? "Салочки"?
- C'est quoi comme sport? Un combat de boue?
Ради всего святого, во что вы играете?
Bon sang, à quoi jouez-vous?
Во что вы играете?
C'est quoi, votre petit jeu?
Вы играете еще во что-то.
Et à autre chose.
Во что это вы играете?
Que faites-vous?
А вы мсье, во что играете, когда не совращаете дам с пути истинного?
Lorsque vous ne détournez pas des automobilistes du droit..
Окажите, вы во что играете, Метр Сенанк?
Tu ne penses pas? Dites-moi.
Во что вы там играете?
A quoi joues-tu?
В старые времена дилер знал, как вас зовут, что вы пьёте и во что играете.
Avant, les croupiers savaient votre nom et ce que vous buviez.
Во что вы играете?
La plus soumise. - Ma première femme.
Никто никогда не забудет тот день. Чёрт возьми, во что вы там играете?
Il se passe une chose trés grave à New York.
Во что вы там играете?
A quoi est-ce que vous jouez?
Во что, черт возьми, вы играете?
À quoi vous jouez?
Во что, чёрт возьми, вы играете?
Vous jouez à quoi, bon sang?
Во что это вы играете?
On peut jouer aussi, nous?
Во что вы ребят играете?
- Vous jouez à quoi?
Вы во что играете со мной?
Vous jouez à quoi avec moi?
Во что черт возьми Вы играете?
Bon sang, à quoi jouez-vous?
Я не думаю, вы понимаете во что играете, месье.
Je crains que vous ne compreniez pas les enjeux, monsieur.
Ну, и во что вы тут играете?
À quoi est-ce que vous jouez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]