English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вы ублюдки

Вы ублюдки translate French

169 parallel translation
Все вы ублюдки. Убирайтесь.
Venez me chercher, bande de fumiers!
Вы ублюдки!
Espèce de salaud!
Это пуленепробиваемый жилет, вы ублюдки!
C'est à l'épreuve des balles, connards!
А теперь шевелитесь вы, чёртовы ублюдки!
Dépêchez-vous, abrutis!
Вы ублюдки! Вы ничего не сможете сделать мне. Я бессмертен.
Misérables sans grâce, vous ne pouvez rien contre moi qui suis immortel, qui contrôle les forces de l'enfer.
Вы ублюдки!
Salauds!
Ах вы ублюдки!
Vous inquiétez pas patron. Jeunes vauriens!
Ах вы ублюдки чёртовы!
Bande de salauds.
Поддерживайте напряжение, вы ублюдки.
Il faut entretenir le suspense.
Ну, вы ублюдки, получили вашу порцию! Пусть они отступят!
Hans, vous vous êtes fait comprendre, ça suffit.
Вы ублюдки,
Espèce de salaud.
Вы ублюдки умираете так же как мы.
A ce que je vois, vous crevez comme nous!
Вы ублюдки.
Bande de fumiers.
Отвечайте мне, вы ублюдки!
J'entends pas la réponse, salauds!
Даю вам пять минут, ублюдки, чтоб вернуться, где бы вы ни прятались!
Je compte jusqu'à 5, sortez de vos cachettes, petits salauds!
- Вы оба ненормальные ублюдки!
Vous êtes des salauds!
И проявите хоть немного почтения, вы, ублюдки!
Ayez un peu de piété, bande de charognards!
Вы - ублюдки!
Vous allez vous tuer bande de cons!
- Ах вы, ублюдки...!
- Espèce de...
Вы ублюдки, мы планировали это месяцами.
On prépare ça depuis des mois.
Вы, счастливые ублюдки!
Sales veinards!
Вы, счастливые, везучие ублюдки!
Sales petits veinards de merde!
- Вы ублюдки!
Salauds!
Вы лицемерные ублюдки!
- Où est Brian de Nazareth?
- Вы тупые ублюдки!
- Salauds!
Во что вы, ублюдки, вообще верите?
En quoi croyez vous au juste, salopards? !
- Вы - блядские паки-ублюдки!
Putain de Pakis!
Вы комуняки-ублюдки!
Bâtards communistes!
Вы, рехнутые ублюдки.
Espèces de sales tarés.
Вы тупые ублюдки! Нет!
Sales cons.
Вы - ублюдки! Проваливайте! А ну лети!
Salaud, fous le camp!
Кто вы, ублюдки? Извините.
Qui ëtes-vous?
Вы убийцы ублюдки!
Salauds! Assassins!
Возможно, вы, ублюдки, еще чем-то управляете за сценой, но здесь, здесь командую я! Понял?
Vous dirigez peut-être encore en sous-main, mais ici c'est moi qui commande
Насчет ограбить - нет проблем, а насчет изнасилования, мою госпожу не могут насиловать такие ублюдки как вы.
Pour voler pas de problème, mais pour violer... Ne touchez pas à ma maîtresse, bâtards.
Вы что, ублюдки, вообще никогда не спите?
Vous dormez jamais?
Зик спрашивает, когда вы, ублюдки, приедете в Хьюстон?
Zeke demande si vous venez à Houston, bâtards de Yankees.
Пока вы, ублюдки, заправляете там делами.
- Tant que vous êtes aux affaires.
Пока вы, ублюдки, заправляете там делами.
Tant que vous autres bâtards êtes aux affaires!
Наконец-то, пришло время ублюдки, когда вы станете полезными.
Il est temps que vous aidiez notre cause.
Вы мелкие ублюдки.
Bande de fumiers minables!
Рокко! Пошли вы! Заткнитесь, ублюдки!
T'as intérêt à te bouger, fils de pute!
- Ах вы, маленькие ублюдки!
- Dehors, petits malotrus!
Поменяйте фильм, живо! Вы, ублюдки, поклоняющиеся коровам!
Change vite film, sale adorateur de vaches voleur de Cachemire!
Вы меня все достали, ублюдки!
J'ai marre de vous salopards.
"Подонки вы, ублюдки, все!"
Les enfoirés!
- Вы, маленькие ублюдки.
Petits enfoirés...
Ах, вы, ублюдки!
Espèces d'enfoirés!
Поцы - это вы маленькие ублюдки,... вам даже снится ваша ненависть и насилие.
C'est vous, les détraqués. Vous êtes des petits merdeux avec vos rêves de haine et de tuerie.
Тупые ублюдки, да как вы смеете...
Petit merdeux, comment as-tu osé...
ленивые ублюдки, вы поднимите задницы и поможете, или как?
Oh, les deux fainéants, ça vous ferait mal d'aider un peu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]