English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вытри

Вытри translate French

193 parallel translation
Вытри мне нос.
"Mouchez-moi le nez."
- Сначала нос вытри.
Mouche-toi d'abord.
- Вытри ему лицо.
 Essuie son front.
- Вытри мне руки.
 @ U © I?
Вытри слезы, малыш.
Mon enfant Sèche tes larmes
Хорошо, на этот раз нет, Мерридью. Перестань плакать и вытри глаза.
C'est bon pour cette fois, et arrête de pleurer.
Вытри лицо.
Pour votre visage.
Перестань плакать. Вытри слёзы.
Allons, sèche tes larmes.
Вытри мне спину.
Frotte-moi le dos.
Вытри подбородок.
Essuie-toi le menton.
Так что будь хорошим мальчиком и вытри мне спину.
Bien, soyez gentils et ramenez-moi.
Вытри ноги и войди
Essuyez vos pieds et entrez.
Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать.
Epoussetez, frottez...
Вытри глаза и не глупи.
Essuie tes yeux... et cesse de faire le sot!
У тебя кровь на губах, парень, вытри.
Ta lèvre est en sang mon pauvre, nettoie ça.
Вытри нос.
Essuie-toi le nez.
Теперь продуй нос и вытри слезы.
Essuyez vos larmes.
Вытри, пожалуйста, стол.
- Tu veux bien ranger mon bureau?
Вытри меня.
Essuie-moi.
А теперь вытри линзы.
Et maintenant, nettoyez ces lentilles.
Вытри волосы, не то простудишься.
Sèche tes cheveux, ou tu vas attraper froid.
Вытри печь!
Nettoie la cuisinière!
Вытри рот.
Essuie-toi la bouche.
Я сказал, ты плюнул мне на руку. Вытри.
Tu m'as craché sur la main.
Вытри.
Essuie!
Вытри слюни.
Attention à la bave.
Вытри губы, Джулай.
Essuie ta bouche, July.
Вытри слезы.
Sèche tes larmes...
- Ну же, вот, вытри слезы.
- Allez, on sèche ses larmes.
А ну-ка вытри-ка эти слёзы.
Viens ici, allez sèche tes larmes.
- Вытри рот.
- Fletcher, essuie-toi.
Вытри лицо! Похож на чёрта.
Essuie toi, on dirait un diable.
Так вытри слезу, обними проигравшую, и приготовься к триумфальному проходу по подиуму.
Bon, essuie tes larmes. Embrasse la perdante. Et maintenant, la marche triomphale sur le podium.
- Вытри нос.
- Mouche-toi, tiens.
Иди, малышка. Вытри слезы.
Va ma petite, essuie tes larmes.
Вытри меня.
Sèche-moi.
На вытри лицо.
Nettoie ton visage.
Вытри это.
Nettoie ça.
Вытри это!
Nettoie!
- Вытри лицо.
- T'as un truc, là.
Вытри это.
Nettoie toi.
Возьми тампон и вытри от крови, как можно чище.
Prenez la gaze et essuyez le sang.
Вытри лицо, прежде чем встанешь на место, Дин.
Sèche tes larmes avant de te lever, Dean.
Ерунда! Вытри кровь с лица этого ублюдка!
Tu peux le débarbouiller un peu?
Вытри это хоть чем-нибудь.
Tu devrais netoyer ton pantalon
- Нос вытри...
Tiens, mouche-toi.
Пелле, вытри нос.
Tu t'es mouché, elle?
Вытри слезы.
Essuie tes larmes maintenant.
Вытри свои глаза.
Essuie tes yeux.
Вытри!
Nettoie.
Вытри это!
Nettoie ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]