English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гавайи

Гавайи translate French

716 parallel translation
Когда мы закончим картину, я куплю тебе яхту, мы уплывем на Гавайи.
Quand notre film sera fini, je vous achèterai un bateau et on ira à Hawaii...
Смотри, там в углу королевские Гавайи. Там и все кинозвезды.
Voilà l'Hôtel Royal où descendent les stars de cinéma.
Потом моя мама сказала, что это очень дорого, а сама уехала на Гавайи.
Ça coûtait cher, ma mère est allée à Hawaï, au lieu de ça.
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
Radio Hawaï Kiki. C'est l'heure de "Pineapple Time". Avec la collaboration de Shima Transfer Company, voici quelques hits japonais.
В Гонконг, через Гавайи.
Hong Kong, via Hawaii.
На Гавайи он не поедет.
Il n'ira pas à Hawaii.
Мисс Калифорния, Мисс Гавайи и Мисс Монтана.
Miss Californie, Miss Hawaii... et Miss Montana.
... уехали на Гавайи на океанском лайнере. Прямо как по телевизору.
Les Wurtze ont fait une croisière à Hawaii, comme on en voit à la télé.
Я всегда хотела на Гавайи!
J'ai toujours voulu aller à Hawaï!
Я думал на Гавайи заехать, с Пэтси увидеться.
Je me disais que je pourrais aller à Hawaï voir Patsy.
- Пред их отъездом на Гавайи?
- Avant leur départ pour Hawaii?
Насколько я знаю, вы переехали на Гавайи?
... largué les amarres. Vo { y : i } us vivez à Hawaï.
Я не мог потом улететь на Гавайи и вернуться.
Je n'aurais pas pu aller à Hawaïï et revenir.
На Гавайи и обратно!
Aller à Hawaïï et revenir?
Вы знали, что Гавайи - это архипелаг островов, появившийся в результате извержения вулкана?
Vous saviez que Hawaïï est une série d'îles créées par le même volcan? Je ne le savais pas.
Лос-Анджелес - Гавайи, 10 утра! ...
Los Angeles, Hawaïï, 10 h 00!
- Гавайи?
- Libyen?
Я вот тут просто подумал. Почему бы вам не съёздить на Гавайи?
Pourquoi n'irions-nous pas à Hawaï nous distraire un peu?
Как насчёт Гавайи. Я не уехал, потому что знал, что придёт этот день.
J'ai toujours su que ce jour viendrait.
Когда дело будет сделано, полетим на Гавайи, и поугараю вместе с вами.
Quand le coup sera fait, et réussi, On ira à Hawaï et je rigolerai avec vous. Je serai plus le même là-bas.
Она увезла его на Гавайи Да что ты говоришь
Elle l'a emmené à Hawaii.
Это надо отпраздновать. Отправляемся на Гавайи.
On doit fêter ca. On va tous à Hawaï.
- Хеджи и Омалли? - Они уехали на Гавайи!
Ils sont à Hawaï... ensemble.
Главный, переводим приём сигналов на Гавайи.
Réacquisition du signal à Hawaï.
- На Гавайи.
A Hawaï.
Парня, который переводился на Гавайи уволили за припрятывание каталога "Victoria's Secret".
Le mec de Hawaï détournait les catalogues de lingerie.
Я никогда не попаду на Гавайи.
J'irai jamais à Hawaï.
- У нас вышел спор по поводу моего перевода на Гавайи и он вцепился мне в лодыжку, как в суповую кость.
- On s'est disputé à propos d'Hawaï et il a pris ma cheville pour un os.
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
Tous les homos que je connais s'enfuient à Hawaii... portent un caftan, prononcent des voeux... et me regardent de haut.
- Ты ему про Гавайи объяснила?
- Tu lui as expliqué, pour Hawaï?
Извините, я обещал жене и детям... взять их в роскошный отпуск на Гавайи.
J'ai promis à ma famille de... de les emmener en vacances à Hawaii.
И Алана Крюсон, Гавайи.
Et Alana Krewson, Hawaii.
Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись и...
J'ai un professeur... qui lui jouait du banjo. Pourquoi pas? Alors!
А, помнишь, мы играли в гавайском ансамбле и носили юбки?
Dans l'orchestre hawaïen, on avait des pagnes.
Ее название - "Голубые Гавайи".
- On l'appelle Le Bleu Hawaïen.
Ну, в основном, Гавайское. Ну, и еще...
Surtout de la Maui Wowie.
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться. Это Лондон.
Pearl Harbor, à Hawaii... lci, Londres...
Когда корабль приближался к Гавайям, я чувствовал, как выхожу из пещеры... и могу пожать руку Солнцу.
En approchant de Hawaï, j'eus l'impression de sortir d'une caverne et d'embrasser le soleil.
Серьезно. - И не забудь ту гавайскую гитару.
- N'oubliez pas l'ukulélé.
"Вы так похожи на Гавайи".
"Vous êtes le sosie d'Hawaï."
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Arrivée à Hawaïï à 5 h 00, avec le décalage horaire.
Мы отдыхаем на Гавайях... Ты,... я... и Бет.
On va tous en vacances à Hawaïï.
Под его контролем находятся некоторые доки и что-то на Гавайях.
petit truand, puis caïd local. Il contrôle des docks et des chantiers à Hawaï.
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях.
- 1 million de dollars et trois îles hawaïennes.
- И гавайский пунш.
- Et du Hawaïen Punch.
- Стейк по-гавайски и жареные сосиски!
Hawaïenne et saucisses!
Гавайи?
Hawaï?
Так, и запомните, в следующую пятницу... день гавайских рубашек.
Et n'oubliez pas, vendredi prochain, journée chemise hawaïenne.
Так что, если хотите, можете... одеть гавайскую рубашку и шорты.
Je vous invite donc tous à... venir en chemise à fleurs et en jeans.
После 2 занятий йогой и пачки гавайских сигар Саманта почувствовала, что готова покорить Эверест.
Aprés deux cours de yoga et un pétard assez costaud, Samantha était prête à escalader le mont Everest.
Я хотела спросить : На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Question... à Hawaii, on dit bien Aloha pour bonjour et au revoir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]