English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гарден

Гарден translate French

207 parallel translation
- Осторожно. - Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Elle l'a porté dans "Roméo et Juliette", à Covent Garden.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Pas de Lindy's, ni de Madison Square Garden.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
Il se trouve sous le toit, près du Garden, du côté de la 8e avenue.
"Гарден" заполняется народом.
LE GRAND JOHN
Я даже думаю, моя мама смогла бы подыскать вам подходящую партию. Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
Ma mère vous trouvera bien un garçon qui fera l'affaire.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Continue sur ce ton, et c'est toi que je renverrai. Je ne vais pas prendre de gants pour cette... chose que j'ai tirée du ruisseau.
Хм. "Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден." Да. В 3 : 00.
Un clochard retrouvé mort à Covent Garden.
Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
On a pris le taxi qu'il a quitté.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
La machine de Covent Garden subit ses derniers tests.
Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
- Un entrepôt à Covent Garden. Et il y a une machine tueuse.
Это находится в области Ковент Гарден, мне говорят.
Ça se passe vers Covent Garden.
Это Ковент-Гарден, а не сад любви. За работу.
Et le boulot, quand vous vous y mettez?
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
C'était Forsythe, le patron du Globe.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Aprês ça, l'événement le plus charismatique que j'ai couvert, était l'anniversaire de Mick à Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bienvenue au Madison Square Garden.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Je veux pas une salle pleine au inter Garden.
Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Désolé de vous perturber, mais vous devez savoir... que l'attaque d'Hatton Garden a été organisée... par un George Thomason, qui habite...
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
Le 7 juillet, les cinq frères commenceront leur tournée estivale au Madison Square Garden.
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину?
Hier soir, nous nous sommes arrêtés devant les écuries où Hastings gare sa voiture.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Ça c'est le vieux Madison Square Garden.
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден".
On pourrait commencer par le Madison Square Garden.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Je travaille au Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Je viens de refuser une vie entière de sexe sans culpabilité, et des places pour tous les événements sportifs au Madison.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Tu remplirais le Madison Square Garden.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Toute l'équipe du Madison Square Garden sera là.
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
Les Orteils sur glace, bientôt au Madison Square Garden.
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346, Pine Court. "
Мы недавно отделились от "Гарден Клаб".
Une émanation du Garden Club
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
8 000 Anglais sont morts dans l'opération Market Garden. Le colonel Dobie a été chargé d'organiser le sauvetage... des Red Devils encore pris au piège.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"...
Où est votre rapport sur Market Garden?
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
J'avais fait le débarquement et Market Garden, mais pas Bastogne... et on me traitait comme un bleu. C'était comme refaire mes classes.
Мэдисон Сквер Гарден неподалеку.
Le Madison Square Garden est à côté.
Когда я сльIшу цифрьI, я перевожу их в шахматньIе ходьI или места в Мэдисон Сквер Гарден.
Je rapporte tous les chiffres aux échecs ou à des places de stade.
Как быть, если журналистка влюбляется в законченного идиота? МЭДИСОН-СКВЕР-ГАРДЕН
Quand une journaliste tombe amoureuse d'un crétin?
Но каким-то образом, мой отец уговорил её сходить на игру в Гарден.
Mais mon père l'a emmenée à un match.
" Мэдисон Сквер Гарден.
MADISON SQUARE GARDEN CE SOIR
Не Мэдисон Сквер Гарден, конечно... но тоже сгодится.
C'est pas Madison Square Garden. Mais ça pourrait marcher.
- Я был в "Гарден", был бой...
J'étais au Garden, j'avais un match... Allez.
Большое шоу в "Гарден", завтра вечером.
- 250 $. Tu feras partie du grand événement au Garden, demain soir.
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН 14 ИЮНЯ 1934 ГОДА 45 центов.
Madison Square Garden Bowl 14 juin 1934 Programmes en vente ici!
ГРИФФИН ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 14.06.1934
GRIFFIN contre BRADDOCK 14 juin 1934
Весь Гарден безумствует.
C'est tout un tohu-bohu ici au Garden! Il a réussi!
ЛЬЮИС ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 16.11.1934.
JOHN HENRY LEWIS contre JAMES J. BRADDOCK Madison Square Garden 16 novembre 1934
ЛАСКИ ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 22.03.1935.
LASKY contre BRADDOCK 22 mars 1935
... Медисон Сквер Гарден...
En direct du ring au Madison Square Garden Bowl.
Мэдисон Сквер Гарден Нью-Йорк
[Écho sourd]
Что за нахуй, эти придурки ходят... Ждут целый час в очереди в каком-нибудь сраном "Олив Гарден", пока такое чудо разоряется?
C'est quoi le putain de problème de ces crétins qui vont faire la queue pendant une heure devant un putain d'Olive Garden pourri pour laisser un trésor comme ici faire faillite?
А, мы недавно купили "Олив Гарден" тут неподалёку.
On vient d'acheter une franchise Olive Garden tout près d'ici.
Я подумала, может сходим в кино? Сегодня суббота. Может... сходить померять туфли в новом магазине на Гарден Дейл.
J'ai cru qu'on pourrait aller au cinéma, ce samedi, et peut-être essayer des souliers au centre commercial de Gardendale.
А когда "Пицца Гарден" превратилось в "Кафе Киберразряд"?
Quand est-ce que le Pizza Garden est devenu un cyber café?
- "Олив Гарден".
L'Olive Garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]