English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гарденс

Гарденс translate French

136 parallel translation
- В Спринг-Гарденс.
Allez à "Spring Gardens".
Черрингтон Гарденс 61 А. - Херрингтон?
J'habite au 61 A, Charrington Gardens.
Терлоу Гарденс...
Thurloe Gardens...
Терлоу Гарденс.
Toujours Thurloe Gardens.
Мы должны пойти с детьми на обед в Ку-Гарденс.
On emmène les enfants manger aux Kew Gardens.
И если ты не должен повезти детей в Ку-Гарденс.
Quand tu ne dois pas emmener tes enfants aux Kew Gardens.
Что? Вы купили наш дом в Лиссендон Гарденс.
Vous avez acheté notre maison à Lissendon Gardens!
Америкэн Гарденс, 81-ая улица.
American Gardens, 81e Rue Ouest.
У нас есть имя и адрес подрывника : 1457 Ковен Гарденс Роуд.
On a le nom et la résidence du poseur de bombe : 1475 Coven Gardens Road.
Диспетчер, мы находимся у квартиры Маггадино недалео от Ковен Гарденс.
Central, on est à la résidence Maggadino de Coven Gardens.
Гэллакси Гарденс, 17.
Au 17, Gallexie Gardens.
- Говорила тебе, не надо тратить все деньги на Марвин Гарденс.
- Je t'avais dit que nous ne devions pas dépenser tout notre argent dans la Rue de Vaugirard.
Мистер Этеридж собирает полные залы желающих увидеть твои чудачества в Дорсет-Гарденс.
M. Etherege fait le plein de Dorset Gardens avec la pièce qui t'encense.
Он живет в Гарденс, это рядом.
Il vit aux Jardins, c'est juste là.
''Буш Гарденс''- мое главное выступление в году.
Busch Gardens, c'est un de mes gros spectacles de l'année.
Меня зовут Бет Хэллорэн, адрес 114 Бродски Гарденс.
Je m'appelle Beth Halloran, Je suis au 114 Brodsky Gardens.
Марвен Гарденс, те пляжные дома на Вентнор...
Les jardins de Marven, ces maisons au bord de la plage...
Проживаете по адресу Числхерст Гарденс 27, Грэйт Толлинг, Ившем?
27 Chislehurst Gardens, Great Tolling, Evesham?
Сассекс Гарденс, Е1.
Sussex Gardens, E1.
Разве я не с тобой встречался вчера вечером в Вирджиния Гарденс?
On s'est pas vus hier sur Virginia Gardens?
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
Il y a quelques années, personne n'aurait cru que cette bande de musiciens dépenaillés remplirait le Maple Leaf Gardens de Toronto.
Ты хочешь застроить квартал Спринг Гарденс?
Tu as un projet dans les Spring Gardens?
Вся команда "Андерсон Глобал Пропертиз" рассчитывает на долгие рабочие отношения с городским советом... -... и всем сообществом Спринг Гарденс.
Tous dans notre société, nous espérons une longue collaboration avec la ville... et toute la communauté de Spring Gardens.
Проспект Гарденс?
LE Prospect Gardens?
Да, МакНаб, Проспект Гарденс.
Oui, McNab, le Prospect Gardens.
Добро пожаловать в Проспект Гарденс.
Bienvenu au Prospect Gardens.
Архитектором Проспект Гарденс был человек по имени Дж. Майкл Хейгемен, он решил, что это его шедевр.
L'architecte du Prospect Gardens était un homme nommé J. Michael Hageman, qui l'a conçu comme son chef-d'oeuvre.
Так что ты использовала легенды Проспект Гарденс.. история его происхождения связана с убийством-самоубийством, совершенным архитектором здания Дж. Майклом Хагеманом, много лет назад.
Alors vous avez utilisé le mythe des Jardins d'Espoir - - histoires sur ses débuts par un meurtre-suicide commis par l'architecte J. Michael Hageman il y a quelques années.
Сюзанна Беллинхэм, проживающая в доме 37 по Изабель Гарденс.
"Susanna Bellingham, " résidant au 37 Isabelle Gardens, sapeur-pompier. "
Представляю вам конференц-центр "Гарденс" и казино.
Je vous présente le Centre de convention Gardens et le Casino.
Шокировать общество для сочувствия, заручиться его поддержкой, чтобы буквально выкопать Вас из Бенсенвилля, протолкнуть проект Леннокс Гарденс.
Créer un choc dans le public, pour gagner sa sympathie, avoir leur soutien pour enterrer l'histoire de Bensenville, faire voter Lennox Gardens.
Тяжелые деньки у него. Сначала теряет контракт в Леннокс Гарденс, потом его арестовывают.
Ces jours ont été un coup dur... d'abord il perd le contrat des Lennox Gardens, puis il est arrêté.
У нас есть два завершающих беспроигрышных года, за это время резиденты аннулируют права выкупа залогов и возвратятся в их новые постоянные дома в Гарденс.
Nous avons une date d'achèvement fixée à deux ans, moment où les résidents quitteront les maisons saisies et retournerons dans leurs nouvelles maisons dans les Gardens.
Гарденс - это не твоя сделка, ты, ебнутый покойник.
Les Gardens se ne sont pas tes affaires, t'es mort.
Моральные аспекты в стороне, вы подставляетесь под поток критики, которая сыграет на руку тем, кто хочет провала проекта в Леннокс Гарденс.
Les problèmes moraux mis à part, vous vous exposez à recevoir les critiques qui vont jouer en faveur de ceux qui veulent voir échouer les Lennox Garden.
Относительно того, что произошло в Гарденс, мы не сомневаемся, что это лакомый кусочек электората. Гарденс мог бы быть теплым местечком.
Etant donné ce qui s'est passé dans les Gardens, nous sommes assez confiants, Ils sont disponibles.
Я бы хотела, чтобы вы собрали все ваши материалы по Леннокс Гарденс для меня.
J'aimerais que vous rassembliez tout le travail que vous avez fait pour moi sur les Lennox Gardens.
Там, внизу, Леннокс Гарденс.
La vue là en bas, Lennox Gardens.
Без ясного будущего для Гарденс, я полагаю, она воспротивится, поскольку их судьбы связаны.
Sans un avenir clair bien défini pour les Gardens. Je m'attends à ce qu'elle résiste attachée qu'elle est au destin des Gardens.
Мы начинаем снос Гарденс.
Nous devons avancer sur la démolition des Gardens.
В основном идущие из окрестностей Гарденс.
Venant surtout des circonscriptions électorales autour des Gardens.
И он больше не обязан предоставлять их жителям Леннокс Гарденс, потому что их там больше нет.
Et il n'en a pas fait bénéficier les habitants des Lennox Gardens, car il n'a rien.
Так, с Гарденс на некоторое время покончено, но я предполагаю, что ты все еще нуждаешься в кое-какой помощи.
Alors les Gardens sont perdus pour un moment, mais je pense que tu as toujours besoin de moi sur le terrain.
Недвижимость МакГентри вокруг Леннокс Гарденс.
Les propriétés de McGantry autour des Lennox Gardens.
Совместно с моим коллегой по городскому совету олдерменом Уильямом Россом и предпринимателем Джоном Векарро, мы собрали коалицию лидеров от бизнеса и власти для постройки ослепительного комплекса на землях, ранее известных, как Леннокс Гарденс.
Avec mon collègue au conseil le conseiller William Ross et l'entrepeneur John Vacarro, nous avons formé une coalition de dirigeants appartenant à la fois au monde des affaires et du gouvernement pour bâtir un superbe complexe sur les terrains autrefois connus sous le nom de Lennox Gardens.
Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс.
Une avocate infatigable et une force motrice dans la rénovation des Lennox Gardens.
- Леннокс Гарденс.
- Lennox Gardens.
Я просто слышала, что завтрашнее голосование по Леннокс Гарденс все еще на повестке дня.
Je viens d'entendre que le vote de demain sur Lennox Gardens est maintenu.
Дом 6 по Суонзи-Гарденс, в Чатсворте. Фиона, прошу.
6, jardins de Swansea, cité de Chatsworth.
Воксхолл Гарденс?
Aux jardins de Vauxhall?
УНИЧТОЖАЕТ СПРИНГ ГАРДЕНС
DÉTRUISEZ SPRING GARDENS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]