English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гейские

Гейские translate French

48 parallel translation
Ну, знаете, ей там нравятся гейские притоны.
Elle aime bien la scène gay de là-bas.
Ну, в моих фантазиях он делал совсем не гейские штуки.
Dans ma tête, il a fait des trucs pas homos.
А на рождественской вечеринке он и Санта делали очень даже гейские штуки. Джоуи?
A la fête de fin d'année, il a fait des trucs homos avec le père Noël.
Гейские парочки врут друг другу прямо как обычные пары.
Les couples gay se mentent entre eux comme les couples normaux.
Ты считаешь что человек гей, если ему нравится гейские мюзиклы?
Tu crois qu'il faut être gay pour aimer les comédies musicales?
Распрямить мои большие гейские крылья?
Déployer mes grandes ailes gay?
Мы были как самые гейские ниндзя в мире.
On aurait dit des tafioles ninjas. Quoi?
Вы представляете, насколько потрясны гейские Хеллоуины?
Tu sais comment on s'éclate à un Halloween gay?
- Ты просто делаешь гейские вещи.
- Tu fais juste des trucs de gay.
Хватит вкладывать в мои уста всякие гейские штуки.
Arrêtez de mettre des trucs gay dans ma bouche.
Может они и дороже, но они и более гейские.
Elles risquent de coûter plus, mais elles sont plus gay.
Я не получил все гейские гены, но ген стиля у меня есть.
Je n'ai pas reçu tous les gènes gay, mais j'ai reçu les gènes du style.
Мам, у меня есть какие-нибудь... гейские гены?
Maman, est-ce qu'on a des... Gènes gay?
Гейские джинсы?
Ce sont des jeans pour gay?
Они не такие гейские как я.
Elles ne sont pas aussi gay que moi.
Я не могу избавиться от ощущения, что Голди наша собственная дева Мария, а Дэвид и я - гейские отцы Иисуса.
Je ne peux m'empêcher d'imaginer Goldie comme notre Vierge Marie, et David et moi comme les pères gays de Jésus.
В детстве я тырил гейские порножурналы из аптеки.
Gamin, je volais des magazines pornos.
Гейские шары!
Boules de gay!
Не знаю, может в этом виноваты все эти гейские разговоры, но ты сейчас выглядишь охуенно соблазнительно.
Je ne sais pas si ca sonne gay, mais tu es putain de sexy en ce moment.
Я хочу сделать гейские штучки с тобой.
Je veux être gay avec toi.
но я ощущаю невероятные гейские флюиды.
Alors, ne le prends pas mal... mais je ressens des ondes extrêmement homosexuelles. Qu- -?
Убрать семейные фото... особенно супер-гейские.
Enlever les photos de famille... surtout les supers gays.
Супер-гейские?
Super gay?
Жаль прерывать ваши очевидно гейские обертоны или о чём вы там собирались плакать, но буду краткой.
Je déteste interrompre ces vibrations typiques homoérotiques se dégageant de ce que vous êtes sur le point de pleurer, donc je vais être brève.
Но тут есть некие "гейские" отношения
Il y a une relation gay
Думаешь, это потому, что гейские писюны менее оскорбительны для женской аудитории?
Tu penses que c'est parce que les zgègues des gays sont moins menaçants pour le public féminin?
Не все из них – гейские но когда показывают писюн нормального мужика, он дряблый и обвисший. Даже если он только что оттарабанил красивую девушку.
C'est pas que des zgègues de gays, mais quand ils montrent un zgègue d'hétéro, c'est tout mou et pendouillant, même s'il vient juste de se faire une belle fille.
Прекратите, я не выживу в таких условиях. Особенно, если ты вместе со своим женишком начнешь целыми днями бренчать на пианино и горланить гейские песни из "Богемы" и "Плавучего театра".
Ok, sérieusement, je ne vais pas pouvoir survivre si toi et ta copine Berry allez chatouiller ces ivoires, chantant à tue-tête ces titres gays de Rent et Showboat toute la sainte journée.
Как ты думаешь, маргариты гейские потому что они такие сладкие?
Pensez-vous que les margaritas font gay parce qu'ils sont sucrés?
Что маргариты гейские?
Que les margaritas font gay?
Это твой отец сказал тебе, что маргариты гейские?
Est-ce que ton père est celui qui a dit que les margaritas font gay?
Он сказал тебе, что маргариты гейские.
Il vous a dit que les margaritas font gay.
У него были гейские приложения на айфоне, и ему нравилось показывать свои голени, но как к этому сейчас относятся?
Il avait des applis gays sur son iPhone. Il montrait ses chevilles, mais ça veut plus rien dire de nos jours.
Они притворяются, что помогают вам. Но, на самом деле, проталкивают свои интересы. Гейские права.
Ils vous font croire qu'ils vous aident, mais en réalité, ils s'occupent de leurs petites affaires, de leurs droits à eux.
Нет, вы ребятки гораздо интереснее, по-скольку у вас есть все эти гейские штучки.
Non, vous êtes plus intéressants, parce que vous avez ce truc gay.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
Il ne comprend pas les mariages gay et je ne comprends pas les survêtements.
Он отправится на гейские небеса.
Il va aller au paradis des gays.
Гейские небеса – бесконечный и высококлассный микс из Scissor Sisters ( 1 ) и Heatherette ( 2 ). [прим.пер. – ( 1 ) поп-группа ; ( 2 ) модный дом]
Le paradis gay est un blender à cocktails permission des Scissor Sisters et Heatherette
Да так, про гейские штучки.
Rien, juste de trucs gays.
И это не гейские шуточки.
Et pas comme un gay.
И я не имею в виду все эти гейские штучки.
Et je ne parle pas de la relation gay.
Гейские штучки, верно?
Gay choses, non?
Гейские штучки.
Choses gay.
Они гейские.
Ils devraient être gays.
Есть какие-нибудь гейские песни о праздниках? Смитерс.
Y a-t-il des chansons gays sur la fête?
"Не разрешайте гейские свадьбы!"
ils disent : "Vous ne pouvez pas vous marier!"
Гейл, это полицейские дела Дайте нам самим все сделать! Я разговариваю со своим мужем, Джуди!
Gale, c'est une affaire de police, si tu pouvais nous laisser gérer ça.
29 июня 1985 лондонский гей-прайд возглавили валлийские шахтеры в благодарность за поддержку ЛГЗШ во время забастовок.
Le 29 juin 1985, le défilé de la Gay Pride fut mené par des mineurs gallois en remerciement du soutien de L.G.S.M. pendant la grève.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]