Глубина translate French
203 parallel translation
Очень большая была глубина?
Où étiez-vous? Très au large?
Да ты посмотри, какая глубина. Ты видишь это дерево? Хороший стиль.
Voyez, quelle profondeur, cet arbre... c'est un cadeau princier.
- Максимальный угол, максимальная глубина.
- On descend. - Angle maximum, profondeur maximum.
Максимальный угол, максимальная глубина.
On descend. Angle maximum, profondeur maximum.
— этой стороны глубина по колено, а с той стороны мелко.
On s'enfoncera d'abord jusqu'aux genoux, mais après, le talus a l'air ferme.
- Глубина : 58 футов.
- Profondeur : 18 mètres.
- Глубина : 58 футов, сэр.
- Profondeur 18 mètres, commandant.
Глубина : 58 футов, сэр. Очень хорошо.
- Profondeur 18 mètres, commandant.
Глубина : 45 футов, сэр.
- Profondeur 13 mètres, commandant.
Глубина : 56 футов, сэр.
Profondeur 15 mètres, commandant.
Глубина познаний.
La connaissance, la profondeur.
Это потому, что их глубина - всего одна десятая твердой коры.
C'est parce qu'ils ne font qu'un dixième de la croûte.
Глубина - пятнадцать.
- Avant montez 15.
Глубина - два. Направление - сорок.
Profondeur : 2 mètres.
Глубина - 4, скорость торпеды - 30.
Vitesse torpille : 30. Impact :
Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира.
L'amour c'est quand, sous la surface, on saisit d'un seul coup d'oeil toute la profondeur d'un être.
Какая глубина!
Quelle profondeur!
Глубина и невинность одновременно.
A la fois profonde, et pourtant virginale.
Глубина озера 3,5 м. Максимальная нагрузка 257 кг / см2.
Profondeur du lac : 3,5 m. Charge maximum : 257 kglcm2
Глубина 900 футов.
Continue de plonger.
Какая у нас глубина?
Quelle profondeur?
Бад, глубина три километра.
OK, Bud. T'es à 2800 m.
Знаешь, ты увидишь идя по жизни... что глубина и чувственность не всегда побеждают.
Connais-tu son frère Ben, le rabbin. C'est type extraordinaire.
Что-то есть в твоих глазах! И тепло и глубина,
Vos yeux sont si chaleureux et si profonds.
Глубина 900 метров!
Réglez la profondeur à 900 mètres!
- Глубина 900 метров.
Arrivée à 900 mètres.
Глубина 270 метров.
Profondeur, 270 mètres.
Глубина шесть-пять-ноль футов.
Profondeur à 6-5-0 pieds.
Глубина достигнута, 1200 футов.
Sommes à profondeur ordonnée, 1,200 pieds.
Пост погружения, глубина 500 футов.
Officier de plongé, passez à une profondeur de 500 pieds.
Пост погружения, глубина 65 футов.
Officier de plongée, Amenez-nous à 65 pieds.
- Глубина 25 метров. Засечь координаты.
Suivez son cap.
Перископная глубина! - Подготовиться к вентиляции!
Préparez à ventiler!
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения.
Il y avait quelque chose de très beau, puissant et profond dans ces gens qui ont tué l'animal. Ensuite, ils l'ont mangé lors d'une fête ressemblant à l'Action de grâce.
светочувствительность, диафрагма, затвор, панхроматический, глубина резкости.
sensibilité, diaphragme, obturateur, ortho, panchro, profondeur de champ. C'est bien.
Доклад из Нового Сиэтла. Глубина облака - 12 километров.
New Seattle nous signale un nuage de 1 2 km d'épaisseur.
Потрясающе! Такая глубина чувства...
J'ai le pressentiment que cette histoire va mal finir.
В нем же глубина не больше фута.
Étrange, non?
Какова глубина этого прииска?
Cette mine est profonde?
Глубина погружения - пятьсот футов! Угол погружения - семь градусов.
Profondeur 5-0-0 pieds, angle 7 degrés à la bulle de niveau.
Сэр, я считаю, что это критическая глубина для этой лодки!
Je pense que c'est la limite d'écrasement pour un sous-marin de cette classe.
Перископная глубина.
Niveau périscope!
Перископная глубина.
Niveau périscope.
Глубина шестьдесят четыре.
Profondeur 64 pieds.
Центральная Догма, глубина 2008 метров
Profondeur : 2008 mètres
Посмотри вниз, сынок. Знаешь, какая у этой шахты глубина?
Regardez, les enfants.
- Глубина?
Donne-moi le fond.
Глубина 1 50 метров.
Stabilisé à 150 mètres.
Какая глубина?
- À quelle profondeur sont-ils? - McBride?
Глубина в этом месте 650 метров.
Mais il est à plus de 600 m de fond et on peut pas l'atteindre.
Глубина 65 футов.
Amenez-nous à 65 pieds.