English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Говна

Говна translate French

473 parallel translation
И штаб приказал нам взять эту нелепую кучу мушиного говна даже если нас всех убьют.
L'état-major nous a ordonné de prendre cette crotte de mouche, même si on doit tous être tués.
Завод говна!
- Une fabrique de merde!
Представь, если у говна была цена! — Все были бы счастливы от стабильного дохода... — Заткнись!
Si on nous la payait, ce serait une sacrée rente!
Эй, кусок говна.
Espèce d'ordure.
Нимфо! Уберите этот жалкий кусок говна!
Enlevez ce gros tas de merde de Ià!
Пацан, если это ты втюхал ему этот кусок говна, тебе должно быть охуенно стыдно.
Si tu lui as vendu ce tas de merde, tu devrais avoir honte, putain.
Говна на лопате!
Monte!
Может тебе еще и нижнее белье, а, кусок говна? Вот.
Mon slip aussi, merdeux?
- Съешь говна!
- Vas chier.
- Сам съешь говна!
- Toi, vas chier.
Это как след из говна, отис.
C'est une traînée de merde.
- Но человек бывает "мешок говна", он сказал.
- Eux dire : "Foutre la merde!"
Например, " Хоук, мешок говна тебе в рот.
"Hauk, bouffe ta merde. T'es à chier."
Заходит в бар с огромной горстью говна в руке и говорит : "Гляньте, во что я чуть не наступил!"
II rentre dans un bar une merde dans la main et il dit : "J'ai failli marcher dedans!"
Майк Тайсон тебе не кусок говна. Я помню, как он ограбил женщину прямо тут, на Лексингтон. - Я помню это дерьмо.
Je me rappelle quand il a boxé une femme sur Lexington.
Эй, а ну заткнись, говна кусок!
Ferme-la, gros tas!
Говна, блядь, кусок!
Espèce de merde!
Кусок, блядь, говна!
Espèce de sale merde!
Лезьте в этот блядский автобус! Потому что ваша жизнь говна не стоит в этом городе.
Vous allez monter dans ce car de merde parce qu'ici, vos vies ne valent plus un pet.
Лэди И была замужем за куском собачьего говна, он вытворял с ней все что угодно.
Apparemment, Lady E était mariée avec une vraie merde. Un vrai porc. Il lui faisait des choses...
Этот кусок говна работает на полицию Лос-Анджелеса.
Cette sous-merde travaille pour la police de L.A.!
Почему не ты, кусок говна?
Pourquoi moi, pourquoi pas toi?
Нахуй иди, кусок говна!
Crève, tas de merde!
Ах ты мелкий кусок говна!
Sale petite merde!
Позвать попечителей. Унесите эту бочку говна в лазарет.
Descendez-moi cette merde à l'infirmerie.
Он дал салаге толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна.
Il voulait qu'il s'en sorte.
Энди Дюфрейн... который прополз через реку говна... и вылез чистеньким на другой стороне.
Andy Dufresne... a traversé une rivière de merde et en est sorti lavé de tout.
Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
Un crétin pénible qui agresse pour cacher sa peur.
У него мозгов не больше, чем у кучи говна.
Ce mec a le Q.I. d'un balai à chiotte
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Sors-toi cette idée du rectum, looser!
Ну, это то, что я чувствую к тебе, скользкий кусок говна.
Que tu es un sale petit étron gluant!
Я на самом деле думаю, что ты кусок говна.
Je pense vraiment que tu es un étron gluant.
Неверующий священник говна не стоит.
Un pasteur sans foi nous sert à que dalle.
Одно ведро для мочи, одно для говна, одно для блевотины.
Un matelas. Un seau pour l'urine, un pour les selles et un pour le vomi.
Много расистского говна произошло. Много расисткого говна.
Beaucoup de racisme cette année,... beaucoup de racisme.
Простить тебя, говна ты кусок! - Простить тебя?
Tu es désolé, espèce de merde?
Ёто куча говна.
C'est juste un tas de conneries.
Знаешь, ты слишком много куришь этого говна. Это говно лишит тебя всех стремлений.
- Tu sais, la défonce, ça coupe l'ambition.
Ну, приходится, чтобы выбраться из этого говна. Приходится логично мыслить.
C'est ce qu'on fait pour sortir d'une merde oû on s'est fourré : on rationalise.
Её самой нет, говна её нет, и моих десяти тысяч ёбаных долларов нет. Эй, эй, эй!
Elle, toutes ses affaires, et mes 10000 dollars.
∆ изнь нельз € остановить по желанию, говна ты кусок.
Tu ne peux pas disposer des gens comme tu veux, espèce de connard.
Ќе хватало из-за этого говна переживать.
On va pas s'en faire pour ça.
Я спрашиваю, какой хуйни ты нажрался... Когда додумался приволочь в мой дом чемодан, блядь, этого говна.
Je veux savoir quelle putain de drogue tu as prise... pour te faire croire que tu pouvais ramener cette merde dans ma maison!
Тебе досталась команда, а нам - кусок говна.
Toi, tu as l'équipe, et nous?
Я тебе говорю, этот парень - кусок говна.
Je te le dis, ce gamin est un emmerdeur.
- Нет. Значит, не можешь сказать : "Я самый жирный кусок гребанного говна в мире?"
Ni : "Je suis le plus gros sac à merde du monde"?
Куча говна!
Une ordure!
"УЛИЦА ГОВНА"
Trognons de pommes.
Вмажь говна и сдохни, пидор! Давай уже, суй.
Vas-y, enfonce-la.
- Похоже на кусок говна?
Tu vois, quelle connerie!
Вытащите меня из говна!
Sors-moi de cette merde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]