English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гольфа

Гольфа translate French

694 parallel translation
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
- Exactement!
Послушайте, все чего я хочу... это найти господина, которого, благодаря Вам... я бросил сегодня на поле для гольфа.
Ce qui vous tourmente, c'est une fixation. Non.
- Мои клюшки для гольфа!
- Mes clubs de golf.
Мои клюшки для гольфа!
Pas mes clubs de golf!
- Чистый воздух, поле для гольфа.
- Le bon air frais sur le green.
Нет, поле для гольфа - это все равно, что бильярд на открытом воздухе.
Non, un green est simplement une salle de billard à l'extérieur.
Должно быть, это из-за гольфа.
C'est surement le golf.
- ќн полюбит это. ќн будет искать мен € с клюшкой дл € гольфа.
Il va venir me chercher un club à la main.
¬ стретимс € на поле дл € гольфа.
A plus, sur le green.
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
Il était en plein travail, à faire pression sur ses clubs de golf.
Хорошо, тогда сними её. В любом случае, мне пора на урок гольфа.
On m'attend sur le terrain de golf.
Вам нужен кто-то, что бы носить Ваши клюшки для гольфа?
Non. Continuez votre lecture.
! Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
Il est toujours seul à se promener en vélo ou à écouter des disques dans la salle de musique.
Клюшки для гольфа :
Mes clubs de golf.
В бизнесе, в отличие от гольфа, у меня есть принцип : никогда не проигрывать.
En affaires, contrairement au golf, j'ai pour principe de ne pas perdre.
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
Elle avait des calculs gros comme des balles.
О, вы ехали по верхней дороге, той, что проходит мимо поля для гольфа. О, да. Да, я...
Vous avez donc pris la route qui passe devant le golf.
Вы прихватили с собой клюшки для гольфа?
Vous avez vos clubs avec vous?
Ох, я и Мартин, мы оба считаем это просто ужасным,... что так много молодых семей из-за гольфа проводят каждый уикенд врозь.
Martin et moi trouvons abominable que le golf brise autant de mariages.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Mais tu vas souvent au Japon avec tes clubs de golf?
- В носке для гольфа.
- Avec une chaussette de golf.
Да, мячом для гольфа прямо в голову.
Un balle de golf en plein front.
Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста.
Voici Dr Fletcher et Leonard Zelig... qui font une partie avec Bobby Jones... sur le terrain de golf de M. Hearst.
Он покинет нас... чтобы поселиться в доме за 935 тысяч долларов рядом с собственным полем для гольфа в Лас-Вегасе, штат Невада.
Il va nous quitter pour aller vivre dans une maison de 935.000 dollars face à son propre terrain de golf, à Las Vegas, Nevada.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
Un jeu complet de clubs de golf en argent massif...
Она может высосать мяч для гольфа через двухметровый садовый шланг.
Elle t'aspire une balle de golf à travers 5 mètres de tuyau d'arrosage.
Хорошие туфли для гольфа.
Jolies chaussures de golf!
Уверен, ты можешь высосать мяч для гольфа через садовый шланг!
Tu pomperais une balle de golf à travers un tuyau d'arrosage!
Чертовы скупщики, не успокоятся пока не превратят поместье в площадку для гольфа
Sacrés promoteurs Ils rêvent d'installer ici un terrain de golf
Мы его запираем, чтобы не пропадали зонтики и клюшки для гольфа.
Nous fermons car les parapluies et autres objets disparaissent vite.
И зачем она ломала прекрасные клюшки для гольфа?
Pourquoi briser les clubs de golfs?
И клюшки для гольфа?
Les clubs de golf?
- Но клюшки для гольфа были для левши.
C'était des clubs de gaucher.
Тогда мяч быстро вернется на поле для гольфа.
- Nous laissant avec un pitch sur le green.
Можно устроить площадки для гольфа, теннисный корт, бассейн...
Suffisant pour un terrain de golf, des courts de tennis, piscine.
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа. Давай, папаша. Белый ремень, белые брюки, белые туфли, садись сзади.
La maison de repos, le chariot de golf, tout de blanc vêtus, et c'est parti.
У тебя будет площадка для гольфа.
Tu l'auras, ton terrain de golf.
Где мои мячики для гольфа?
Où sont mes balles de golf?
Да, да, мне только надо отполировать клюшки для гольфа.
( Wooster ) Oui, oui, l'avez à polir les clubs de golf, vous savez.
В правилах гольфа не сказано, что нельзя использовать железную клюшку.
Rien dans les règles, dit on ne peut pas avoir un fer à repasser réglable.
Должен арестовать вас, Бертрам Улберфорс Вустер,.. по обвинению во владении нелегальной клюшкой для гольфа.
L m'adresse à vous arrêter, Bertram Wooster, pour des accusations liées à la possession de d'un club de golf illégale.
Я встретил профи в магазине для гольфа на 49-ой улице.
Mais j'ai rencontré le président.
У них там есть курсы гольфа?
Il n'y a pas de terrain de golf?
- Никакого больше гольфа.
- Plus de golf.
"Это сумка для гольфа, галстук и органайзер, папа."
"C'est une cravate de golf et un anti-stress, papa."
Только его мяч для гольфа проводит под водой больше времени, чем Грег Луганис.
Ses balles passent plus de temps sous l'eau que Greg Louganis.
И она ударила его по голове клюшкой для гольфа.
Elle le frappe à la tête avec un club de golf.
Я был в видео-магазине, отрабатывал мой свинг для гольфа.
J'étais à la vidéothèque. Je travaillais mon swing, avec un balai...
Если сбросить мяч для гольфа с вершины небоскреба мячу туго придется? Туго придется?
Refusé?
Там поле для гольфа.
Le terrain de golf!
НЕ ВХОДИТЬ Площадка для гольфа ЗАКРЫТО!
Défense d'entrer, Mini-golf fermé

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]