English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гонконг

Гонконг translate French

230 parallel translation
- Гонконг.
Hong Kong.
Гонконг
HONG KONG
В Гонконг, через Гавайи.
Hong Kong, via Hawaii.
Чарли, милый давай улетим в Гонконг.
Chéri... partons pour Hong-Kong dès ce soir. De quoi tu parles?
Когда завтра первый утренний рейс из Лос-Анжелеса в Гонконг?
Demain, quel est le prochain vol L.A. - Hong-Kong?
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев ; их пароход взял курс на Гонконг.
Le paquebot Inoue a appareillé hier de Shanghai avec 450 Britanniques... à destination de Hong-Kong.
Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг.
Mes parents doivent être sur un bateau pour Hong-Kong.
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Nous prendrons la Chine, Hong-Kong... l'Indochine, le Siam, la Malaisie... Singapour et l'Inde.
Сиэтл-Гонконг.
Seattle-Hong Kong.
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
Je voudrais appeler l'étranger. En PCV. À Hong Kong.
Я приехала, чтобы ускорить отправку его тела в Гонконг.
Je viens accélérer le transfert de sa dépouille vers Hong Kong.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Rejoint le Milieu de Hong Kong en 85.
Если бы каждый коп был так самодоволен, как ты, Гонконг уже был бы похож на кладбище.
Si tous les flics étaient comme toi Hong Kong serait foutue!
- Шеф Чонг, из отдела организованной преступности, Гонконг.
Je vous passe M. Chang de la Police criminelle de Hong-Kong.
В целях безопасности все файлы, связанные с делом, были уничтожены. Вонг покинул Гонконг и никогда не возвращался.
Pour raison de sécurité, les autorités ont détruit tous les documents concernant cette affaire.
Самолёт вернулся в Гонконг.
L'avion s'est posé.
- Или в Гонконг?
- Ou Hong-kong, je ne me rappelle plus.
- По-моему, в Гонконг.
- Hong-kong, je crois.
- Гонконг 1994 год
Coordination : Chen Meiling, Cao Jingwen
Есть лодка, она отходит от сорокового причала, в Гонконг, завтра.
- Il y a un bateau. Il quittera le quai 40 à Hong Kong.
Как мне провезти её в Гонконг?
Comment l'emmener à HK?
По крайней мере я видела Гонконг.
J'ai enfin vu Hong Kong.
Снова увидеть Хо По-Уинг. Я больше не хотел начинать сначала. Я хотел вернуться в Гонконг.
Quand je l'ai revu, je pensais pas repartir à zéro...
Расположенные на двух сторонах земного шара, Гонконг и Аргентина находятся друг напротив друга.
Hong Kong se trouve... de l'autre côté de la terre.
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Comment c'est Hong Kong, à l'envers?
- Вон там. По дороге в Гонконг я переночевал в Тай-Пей.
Oui, là-bas, derrière!
Гонконг Последний день Британского правления Позвольте сказать, консул Хан. Нам будет очень не хватать такого замечательного человека, как вы.
Pardonnez-moi, consul Han, mais... nous allons pâtir du départ d'un homme de votre trempe.
Командующий Гриффин,.. ... я счастлив, что покидая вас и Гонконг, могу оставить вам прекрасный подарок.
Commander Griffin, j'ai la joie de partir en vous faisant un cadeau.
- За Гонконг - навсегда.
Longue vie... à Hongkong!
Вы не слышали, о чём говорил Ли. Мистер Ли уже на пути в Гонконг.
M. Lee est en route pour Hongkong.
Здорово, что Хан разрешил мне лететь с тобой в Гонконг.
Han est cool de m'avoir invité à venir.
Он плохо говорит по-английски. Здорово, что Хан разрешил мне лететь с тобой в Гонконг.
Han est cool de m'avoir invité...
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Les cocos les avaient bouclés.
Я готовился отплыть в Гонконг.
Un bateau allait m'emmener à Hong Kong.
Надо съездить в Гонконг, пока он не отошел Китаю.
Il faut que j'aille à Hong-Kong avant le retour des Chinois.
Гонконг, 1962 год.
HONG KONG, 1962.
Гонконг, 1966
HONG KONG, 1 966.
Гонконг приезжим нравится и нанять слугу недорого... В основном бедные, простые женщины-иностранки.
A Hong Kong, on aime engager ces étrangères pas chères, pas belles, pas blondes.
Одна женщина приехала в Гонконг, чтобы стать горничной...
"Une maman vient à Hong Kong comme domestique."
Я знаю, Гонконг будет принадлежать нам когда Цзянь Цзэминь будет президентом!
Quand notre président viendra, ce sera à nous. C'est à nous!
Гонконг наш!
Hong Kong nous appartient!
* Гонконг, Китай *
HONG KONG, CHINE
Служба безопасности, Гонконг.
Bureau de la sécurité, Hong Kong.
Гонконг Геральд.
- Le Herald de Hong Kong.
* Гонконг Геральд *
LE HERALD DE HONG KONG
Подтвердилась также новость о том, что тысячи голодных китайцев постоянно прибывают в Гонконг.
Les Chinois affamés ont envahi Hong Kong.
Гонконг! Бразилия! ЮАР!
Hong-Kong, Brésil, Afrique du Sud... peu importe.
- Гонконг 1994 год перевод :
Kong Yeuk-sing
Гонконг навсегда!
Longue vie à Hongkong.
Гонконг?
Je serai bref.
Отпадноe мeстeчко! Я люблю Гонконг.
J'adore Hongkong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]