English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Горим

Горим translate French

43 parallel translation
Мы горим, сэр.
Nous sommes en train de chauffer.
Горим!
On brûle!
Боже, мы горим!
Ciel, nous brûlons!
Смотрите на нас. Мы горим!
Regardez, on brille tous!
Мы горим!
On brille! On brille!
Пожар тут у нас. Горим. Еще не все.
- Il y a le feu dans la brousse, mon frère.
Говорят, что время является огнем в котором мы горим.
On dit que le temps est un feu dans lequel nous brûlons.
Ребята, у нас дым. Мы горим!
Il y a de la fumée et de la merde partout!
Я горю - мы все горим...
J'y passe, on y passe tous
Горим!
Le feu!
Труман, мы горим!
- Impossible! Nous brûlons!
- Мы горим.
- L'arrière est en feu.
Ты горишь, мы горим.
Vous tirez, nous aussi.
- Да ведь мы горим!
- Maison brûle!
- Мы горим! - Наш хвост подбит!
On prend feu!
Он все закосячит! - Посмотри на нас, братан. Мы все горим!
- Regarde-nous, mec, on se consume!
Горим, горим.
Au feu, au feu.
Мы горим! Мы горим!
Le bateau est en feu!
Горим, горим!
Au feu! Tout le monde!
Пожар, горим! У носим ноги.
Partez!
Мы горим!
Au feu!
И Поскольку Мы Не Горим Желанием Вести Дела Вместе С Вами, Вы Должны Быть Нам Благодарны.
Et puisqu on n'est pas pressé de faire affaire avec vous, vous devrez avoir de bons arguments pour nous convaincre.
Пап, мы горим!
Papa, il y a le feu!
Не горим от святой воды.
L'eau bénite ne nous brûle pas.
Как будто горим в аду.
C'est une fournaise, ici.
Мы горим!
On est en feu!
Мы уже горим
On prend feu?
Что не так? ! что мы горим!
- Ce qui ne va pas, c'est qu'on va brûler!
Мы все не горим желанием.
Aucun de nous n'est excité pour ça.
Горим.
C'est en feu.
" ы разве не видел, что мы горим?
- Tu vois pas qu'on brûle, là?
Она видела наше падение она увидела, как мы горим, каждая душа, которую Клаус когда то обратил.
Elle nous regardait tomber, elle nous a regardé brûler, chaque âme que Klaus ai transformé.
Вместе мы горим ярче, чем когда-либо по одиночке.
Nous brûlons meilleur ensemble que nous avons jamais fait seul.
Аманда : Горим!
Du feu!
Когда случается такое, мы все горим.
Quand un truc comme ça survient, on y passe tous.
Горим!
- Réveillez-vous.
Мы горим!
Eros, revenez à vous!
- Мы горим, Мак-Риди!
- Reculez!
- Мы горим!
- Nous brûlons.
Горим, живей, сваливаем!
Au feu!
И тогда мы горим всей кодлой.
- Et on est tous impliqués.
Горим!
Au feu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]