English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гранде

Гранде translate French

113 parallel translation
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Regarde, il y en a un de l'Ouest. Denver et Rio Grande.
На Пьяцца Гранде -... наверняка найдется открытый бар.
Il y en a bien un d'ouvert.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Par là, nous traversons le Rio Grande.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
La région d'ici au Rio Grande est patrouillée par les Fédéraux.
По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.
Au nom de Messer Grande et du Tribunal des Juges éclairés de l'lnquisition, je vous arrête! Pourquoi?
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Moi, Messer Grande, au nom des inquisiteurs de Venise, j'ordonne que tu sois emprisonné aux Plombs.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
Je respecte le jugement éclairé du Tribunal, mais me vois forcé à proclamer que je suis totalement innocent!
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Demain, je vous renverrai de l'autre côté du Rio Grande.
Совен фуэго гранде.
Sobre.. * * (! ) go * * x. + +!
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
LONESOME DOVE SUD DU TEXAS, PRÈS DU RIO GRANDE
Рио Гранде - мостику.
Rio Grande à centre d'opérations.
Мостик - Рио Гранде.
Ops à Rio Grande.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Rio Grande à DS9.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande à Sisko.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax et O'Brien sont en orbite dans le Rio Grande.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande à Sisko.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Téléportez-nous sur le Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko à Rio Grande.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Ici le Rio Grande, navire de la Fédération.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- Le Rio Grande est parti.
Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Ordinateur, qui a ouvert l'accès au Rio Grande?
- "Рио Гранде".
- Le Rio Grande.
Мой корабль, "Рио Гранде".
Mon vaisseau, le Rio Grande.
Сиско вызывает "Рио Гранде".
Sisko à Rio Grande.
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад.
Appelons le Rio Grande pour les faire revenir ici.
Да нет. "Рио Гранде".
Le Rio Grande.
- Засекли "Рио Гранде". - Где?
Le Rio Grande a été repéré.
Это "Рио-Гранде", идет на варп 1,3.
C'est le Rio Grande, en vitesse de distorsion 1.3.
Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
Vous suggérez de prendre le Rio Grande au lasso?
Если мы восстановим курс "Рио Гранде", то он приведет нас к...
Si nous reconstituons la trajectoire, cela nous ramène à...
"Меконг" - "Рио Гранде".
Mékong au Rio Grande.
Капитан, это "Рио Гранде". Половина систем на этом корабле не работает. Я собираюсь покинуть строй.
La moitié des systèmes sont hors d'usage.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
- Rio Grande à Odyssey.
Я загрузил их координаты в компьютер "Рио-Гранде".
J'ai transféré les données dans l'ordinateur du Rio Grande.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Rio Grande au Mekong et à l'Orinoco.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
O'Brien dit que l'Orinoco et le Rio Grande seront bientôt réparés.
Шеф ждет нас на посадочной площадке "С" с "Рио Гранде" и полным комплектом фотонных торпед.
Le chef nous attend sur la plate-forme C, armé de torpilles à photons.
- Что случилось с "Рио Гранде"?
- Qu'est-il arrivé au Rio Grande?
Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде".
Initialisation téléportation d'urgence au runabout Rio Grande.
"Рио Гранде" - комцентру.
Rio Grande à l'Ops.
Э, "Рио Гранде" свободен.
- Vous voudrez un runabout? Le Rio Grande est disponible.
Дакс - "Рио Гранде".
Dax à Rio Grande.
Это "Рио-Гранде".
- C'est le Rio Grande.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
Rio Grande et Volga, en attente.
Ванильный "гранде латте", обезжиренный.
Un'Grande'vanille et lait écrémé.
Диего Ривера, самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
Diego Rivera, l'homme dont tout le monde parle au nord du Rio Grande.
Твое приглашение на Черно-белый Бал в "Гранде".
Une invitation pour le bal "Noir et blanc"...
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Vous devez vous entendre. Une journaliste va venir plus tard, et je ne veux pas que tu baves sur ta cravate parce que tu n'as pas eu un café moka léger...
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado était à environ 30 miles après le Rio Grande.
Большой не заплатил полиции и умер в тюрьме на острове Гранде.
Il est mort en taule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]