Гринпис translate French
36 parallel translation
Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"...
Mais aujourd'hui, je veux être un policier au service de l'écologie.
Гринпис?
Greenpeace?
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs ont annoncé des gains records cette semaine, grâce à de nombreux dons anonymes.
Понимаешь, все, что нужно, это потерять там самолет или судно Гринпис. И тогда все опять обратят внимание на Треугольник.
Il suffirait qu'ils perdent un avion ou un bateau de Greenpeace et ça relancerait le triangle.
В Гринпис - 80 % женщин.
Il y a 80 % de femmes dans Greenpeace.
16-часовая сидячая забастовка Гринпис.
A un sit-in de 16 heures pour Greenpeace.
Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис".
On a rencontré Lewis McBride, un hippie qui travaillait pour Greenpeace.
Тебе надо вступить в "Гринпис".
Rejoignez Greenpeace.
Я бы хотела узнать, почему ты опять меня бросила вчера? Мне нужна была твоя помощь с петицией в Гринпис.
Ce qui m'échappe, c'est pourquoi tu ne m'as pas aidée avec la pétition de Greenpeace.
Мой кузен Люк работает в одной организации... природоохранной организации "Гринпис"... и они любят спасать китов.
J'aime les petits pois verts. Mon cousin Luke travaille pour l'organisation... l'organisation environnementale Greenpeace... et ça leur plaît, de sauver les baleines.
Когда мы спорили о том, что такое "напиться", я рассказала Фиби что случилось после того самого заседания "Гринпис".
A propos d'excès d'alcool, j'ai raconté à Phoebe... la folle soirée à la fête Sigma Kai, où toi et moi, on avait flirté.
"Спасем Китов" или "Гринпис"? Нет.
"Sauvez les baleines", Greenpeace ou autre chose?
Гринпис.
Vous n'êtes qu'une bande d'amateurs.
И куда только смотрит Гринпис?
Je te dis même pas...
Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем.
Appelez Greenpeace, on sauve une baleine mexicaine!
- Чего то я не помню. - Зато Гринпис помнит и Вальтер. Исходя из этого, я готов определить тебе диагноз.
Je l'avais oublié celle-là Ouais, pas Greenpeace, ni Walter c'est redondant à la longue, mais mon diagnostic sur les causes du problèmes est..
В самой Японии есть много организаций, связанных с дикой природой... "Всемирный фонд дикой природы", "Гринпис", "Международный фонд защиты животных".
Il y a beaucoup d'organisations présentes au Japon, le WWF, Greenpeace, le Fonds international pour la protection des animaux...
А чего ж не вступила в Гринпис?
Greenpeace ne vous suffit pas?
На счет ее общественной организации, все небольшими платежами, до 2х тысяч долларов, в отличие от его больших, щедрых пожертвований в ЮНИСЕФ и Гринпис.
2 000 $ maximum, à l'inverse de ses dons énormes à l'Unicef et Greenpeace.
Йоу, "гринпис", я нашел эти пластиковые бутылки в твоем мусоре.
Hey, yo, l'écolo. Mm. J'ai trouvé ces bouteilles en plastique dans ta poubelle.
Питер, я бы это сделал, но у нас встреча с Гринпис через 20 минут.
Peter, je le ferais mais j'une une réunion avec Greenpeace dans 20 minutes.
Мэр Нью-Йорка - ПопандоПУЛос ( игра с фамилией мэра - Пул ) и его ватага "Воинов Радуги" ( ссылка на "Гринпис" и пр. защитников прав ) обвиняют белого паренька в преступление на почве нетерпимости.
Le maire de la ville de New York, Cess Poole et sa tribu de Rainbow Warrior accuse un garçon blanc de crime raciste.
Джонни "Гринпис" сознался?
Salut, Walt. "Johnny Greenpeace" s'est confessé?
У нас нет времени, чтобы играть в Гринпис.
On n'a pas le temps de jouer les écolos!
Гринпис.
- Greenpeace.
Это проникновение преследовало цели Гринпис.
C'était un rassemblement de Greenpeace.
В колледже ты была в "Гринпис"?
Étiez vous impliquée dans Greenpeace au collège?
"Гринпис" к этом не причастен, и я тоже.
Greenpeace n'a rien à voir avec ça Et moi non plus
- Да уж. Даже "Гринпис" будет его ненавидеть.
Maintenant Greenpeace aussi va le détester.
Правительство не намерено вкладывать в это миллионы, просто потому что их попросил об этом какой-то ученишька и собрал 200 голосов Гринпис.
Le gouvernement ne va pas investir des milliards juste pour quelques rats de labo et 200 votes écolos.
Во-первых, это Гринпис.
Tout d'abord, c'est Greenpeace.
Ты должен работать на Гринпис.
Travaille pour Greenpeace.
Время от времени сотрудничаю с Гринпис, но недолго. - Гринпис?
Je fais du bénévolat pour Greenpeace de temps en temps.
Дело было после заседания Гринпис а Мелисса и я чересчур насосались.
Melissa et moi, on avait bien picolé.
Гринпис?
- Je suis le prestataire.