English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Губки

Губки translate French

235 parallel translation
Любовь моя, подставь мне губки.
Ma mie, donne-moi tes lèvres.
Подкрась губки, если хочешь нравиться Озгуду.
Refais tes lêvres si tu veux être belle pour Osgood.
Эй, Рэндалл, посмотри на его красные губки, разве он не милашка?
Randall, regarde les lèvres rouges sur lui. Il est mignon.
Горячие губки.
Bonjour, Lèvres-en-feu.
Ребята попросили меня узнать, как Горячие Губки в постели.
Les gars m'ont demandé de vous demander si Lèvres-en-feu est une affaire.
Горячие Губки его не удовлетворили.
Lèvres-en-feu ne l'a pas épuisé.
Полковник, а если я распну Губки и пну Хокая, я поеду домой?
Si je baise Lèvres-en-feu etje tabasse OEil-de-lynx, je peux rentrer aussi?
- Губки, стерильный нож.
- Lèvres-en-feu, un bistouri stérile.
Губки, хоть ты и зануда, но медсестра, что надо.
Vous êtes une emmerdeuse, mais aussi une sacrée infirmière.
- Губки, хочешь посмотреть на детей?
- Lèvres-en-feu, tu veux les voir?
Черт, Губки, подавайте в отставку.
Très bien, Lèvres-en-feu, démissionnez donc.
Привет, Губки.
- Salut, Lèvres-en-feu.
Губки?
Lèvres-en-feu?
Горячие Губки, следи за их руками и ногами.
Lèvres-en-feu, faites bouger vos majorettes.
Молодец, Губки.
C'est bien, Lèvres-en-feu.
Губки!
Lèvres-en-feu!
Губки, ты законченная дура.
Vous êtes une vraie gourde.
Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
Indolore, Radar, Lèvres-en-feu, Régal et le sergent Vollmer pendant qu'ils retapent nos soldats.
Так, девочки, увлажните свои губки. Покажи мне язычок.
Allez les poulettes, faites-vous les lèvres.
Для чего эти губки?
A quoi pourraient servir ces lèvres?
А губки-то какие, а, Войцек?
Des lèvres, Woyzeck!
О, Рэй, губки мигрировали приблизительно полтора фута.
Les éponges ont migré de 50 centimètres.
"... и не дуй губки. Я скажу тебе, почему "
"Ne boude pas, je te dirai pourquoi."
Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки.
Ces yeux éclatants, ces joues rougissantes, ces lèvres tremblantes.
Стукни, а затем пукни... вафельные губки...
- Raconte ça à un autre!
Как ты думаешь, зачем у рок-звезд губки и нашатырь разбросаны по всей ванной?
Penses-tu que les rock stars nettoient chez eux? " J'ai un rancard.
Я говорю тебе, мне не нравятся эти губки.
Je n'aime pas ces éponges.
... "Заглоти мой хрен", "Мужчины наедине, часть вторая" "Розовые половые губки", ах, да, и ещё "Твёрдый член покоряет все дырки".
Bouffeuses de bites, Bouffeuses de touffes, Hommes entre eux, Vaseline connexion, Lèvres pulpeuses, et Queues au garde-à-vous.
-... в гараже найдутся тряпки и губки?
J'en conclus qu'il y a des détergents quelque part.
Осторожнее, Смитерс. у губки есть углы знаешь ли.
Attention, cette éponge a des coins.
И я люблю этума шину больше, чем попки, губки и пальчики.
Et j'aime cette voiture plus que des hanches, des lèvres ou des jeux de mains.
- У вас есть "Губки на день"?
Vous avez des éponges?
- Сняли с производства? Губки?
Les éponges vaginales?
Я люблю губки.
J'adore les éponges.
Мне нужны губки.
Je peux pas m'en passer!
- Тебе удалось раздобыть эти губки?
Tu as pu avoir des éponges?
- Сюьзан обожает губки.
Elle adore les éponges.
Но потом я не смогла решить, стоит ли он губки.
est-il digne de l'éponge?
Да, Джерри, мне нужно экономить... -... эти губки.
Il faut que je conserve ces éponges.
- Разве не для этого нужны губки? - Да.
Les éponges, c'était pour ça.
Я не могу позволить себе потратить впустую ни одной губки.
Je ne peux en gaspiller aucune.
Элейн и ее губки.
Elaine et ses éponges.
- Итак, ты считаешь, что стоишь губки?
Es-tu digne de l'éponge?
- Да, я считаю, что стою губки. Очень даже стою.
Oui, je pense être tout à fait digne de l'éponge.
Она сказала, что я не стою губки.
Je suis pas digne de l'éponge.
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу потратить две губки.
J'aimerais t'aider, mais je peux pas sacrifier deux éponges.
- јккуратнооть губки галеры.
Eponges à galets de précision.
Я так понимаю, он достоин губки.
Donc, il est digne de l'éponge.
Ну, так я поцелую тебя в губки, Кет.
Je baise vos lèvres.
Бейте, бейте, эй, эй, эй. Губки!
Lèvres-en-feu!
Посмотрите, что здесь происходит. "Губки на день".
Qu'est-ce que c'est que ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]