Девять месяцев translate French
335 parallel translation
И да подарит нам Господь внука через девять месяцев.
Et, grâce à Dieu, nous aurons un petit-fils dans neuf mois.
Для человеческого тела - девять месяцев.
Neuf mois pour le corps humain.
Нам нужен сад в Лескарго на девять месяцев. - Это немало.
Et on a encore besoin du jardin de l'Escargot pendant neuf mois.
Девять месяцев, представьте себе.
Neuf mois, mec.
Девять месяцев назад он появляется в Верховном Суде Вашингтона и изъявляет желание работать на отдел специальных расследований.
Il y a neuf mois il débarque au ministère, il se porte volontaire pour les Enquêtes Spéciales.
Через девять месяцев, когда он выписал этому человеку чек на 2000 долларов...
Pendant neuf mois, à partir du moment où il a signé le chèque de 2000 dollars il y a trois ans...
125.000 и девять месяцев.
125000 et neuf mois.
Мы провели девять месяцев в тюрьме... думали, что мы самые несчастные на свете.
On a passé neuf mois en prison à se dire qu'on n'avait pas de chance.
Она слишком стара для того, чтобы ее напрягал столбик ее мужа девять месяцев назад.
Elle était beaucoup trop vieille pour avoir fait travailler la bitte de son mari il y a neuf mois.
Девять месяцев прошло.
Neuf mois se sont écoulés.
- Там дождь девять месяцев в году.
- Il pleut 9 mois sur 12 à Seattle.
Следующие восемь или девять месяцев я без дела шатался по станции.
Durant huit ou neuf mois, j'ai traîné sur la station.
Отсидел девять месяцев, получил четыре года условно.
Il a fait 9 mois. Il est en conditionnelle pour 4 ans.
ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
PRESQUE NEUF MOIS PLUS TARD
Чтоб через девять месяцев к нам показаться?
Dans neuf mois, auras-tu du tonus?
Я была членом этой команды девять месяцев.
Je suis membre d'équipage depuis neuf mois.
Я заботился о них девять месяцев.
On s'en est occupé avec une attention extrême durant les neuf derniers mois.
Он там уже девять месяцев.
Il est là-dedans depuis neuf mois.
Ключи были брошены в чашу, ( прим. - так делали свингеры, меняясь партнерами, см. сериал "Swingtown" ) чаша была опущена в бассейн, туда же полетела наша одежда... и через девять месяцев... родился ты.
Les clefs furent jetés dans une cuvette, la cuvette fut jeté dans le bassin, on a tombé les ponchos, et 9 mois plus tard...
Продолжим поиск. Следующее описанное событие произошло девять месяцев, два дня назад, когда Т`Крии пытались присоединить "Вояджер" к их флоту.
Il y a neuf mois et deux jours, les N'Kree ont tenté d'enrôler le Voyager dans leur flotte.
Девять месяцев, 28 дней.
Neuf mois et 28 jours.
Генри, девять месяцев назад, ты заплатил 500 $, чтобы поцеловать меня, и я была слишком тупой, чтобы понять, что ты на самом деле мне предлагал.
Il y a neuf mois, tu as payé 500 $ pour m'embrasser et je n'ai pas compris ce que tu m'offrais.
Ты провела девять месяцев, вынашивая его, питая его...
Tu le nourris depuis 9 mois...
Он бы заметил, когда бы ты через девять месяцев не родила ребёнка.
- Hé! Phoebe, je pense qu'il aurait remarqué dans neuf mois, quand tu n'aurais pas accouché.
- Нет я спала с его отцом, а через девять месяцев родила довольно просто все да. тут я тебе завидую
J'ai couché avec son père, et j'ai accouché 9 mois plus tard. Non... Il y a pas plus simple.
К сожалению, через девять месяцев она умерла во время родов.
9 mois plus tard, elle mourut en mettant au monde un fils.
Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
Il reste 9 mois avant l'été.
Я знаю, что ты прекратил учиться девять месяцев назад в результате семейного кризиса.
Tu avais cessé d'assister aux cours suite á une crise familiale il y a 9 mois.
Девять месяцев назад - считается давно?
Neuf mois c'est long?
И девять месяцев спустя, упс.
9 mois plus tard...
Вы стали жить вместе через месяц после знакомства, пожили девять месяцев, а теперь взяли и объявили о помолвке.
Vous emménagez ensemble après un mois, vivez ensemble pendant 9 mois... et maintenant vous êtes fiancés.
Девять месяцев назад у него начался роман.
Il y a 9 mois, il prenait une maîtresse.
Даже если я понесу, всё равно ждать девять месяцев.
Même, il y aurait 9 mois à attendre.
Зато у меня будет девять месяцев надежды.
Ce serait 9 mois d'espoir pour moi.
( Девять месяцев спустя )
NEUF MOIS PLUS TARD
Если бы вы жили под водой девять месяцев, вам бы тоже много было чего выплевывать.
Tu as vécu dans du liquide pendant 9 mois, tu as beaucoup de choses à cracher.
- Лео. Назначения будут продолжаться только девять месяцев.
On ne peut les nommer que pour 9 mois.
Они не подтвердили меня до сих пор, они не собираются, чёрт возьми, подтверждать через девять месяцев.
Ils ne m'ont pas confirmé. Ils ne le feront pas dans 9 mois.
У тебя есть девять месяцев.
Tu as neuf mois.
Через девять месяцев мы наступаем на те же грабли.
C'est ça. Et dans neuf mois, ça sera encore la même chose.
Я родилась 3 марта 1964-го,.. ... меньше чем через девять месяцев после свадьбы родителей. Так что это или вы, или мой отец,..
Je suis née le 3 mars 1964, un peu moins de 9 mois après le mariage, alors c'est 50 / 50 entre vous et mon pêre, et je lui ressemble pas, je vote, je conduis différemment
Четыре девочки, девять месяцев.
Richard n'a aucune marque sur lui.
Думаю, я получу их через девять месяцев.
Mais ça viendra dans neuf mois, n'est-ce pas, Bree?
Что... будет через девять месяцев?
Quoi donc?
Девять месяцев в году я далеко от них, сплю один в гостиничных номерах.
Je suis loin d'eux neuf mois par an dormant seul dans les hotels
У меня был друг, парень, но мы расстались девять месяцев назад.
Eh bien, j'avais un copain, mais on a rompu il y a 9 mois.
Я родился ровно девять месяцев спустя.
Je suis né exactement neuf mois plus tard.
Месяцев девять назад я был в "Тадж Махале". Ночью. И вдруг входит Джонни Чэн.
Il y a environ huit ou neuf mois, j'étais au Taj, il était tard.
Меня посадили в маточный Гулаг на девять страшных месяцев.
Je dû rester dans ce goulag pendant 9 mois!
Нужно будет приезжать следующие девять-двеннадцать месяцев в больницу для физиотерапии.
Vous serez hospitalisé 5 à 8 jours, et vous subirez 9 à 12 mois de rééducation.
Восемь месяцев за девять тыщ.
Neuf mille dollars pour huit mois.
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять с половиной 17
девять лет 77
девятка 52
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять с половиной 17
девять лет 77
девятка 52
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девятки 21
девять минут 18
девять миллиметров 21
девятый уровень 16
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девятки 21
девять минут 18
девять миллиметров 21
девятый уровень 16