Для взрослых translate French
430 parallel translation
Коклюш? Он незаразен для взрослых.
Ce n'est pas contagieux.
Или эта история не для взрослых?
Ou n'est-ce pas pour les adultes? Tu la connais.
- Это развлечение даже и для взрослых.
- C'est amusant, même pour des adultes.
Мы хотим изменить сценарий и играть теперь для взрослых.
Nous allons modifier l'acte et jouer pour les adultes.
Я могу вести новый тип телепередач для взрослых.
Ça peut mener à une modification de toute la télé pour les adultes.
Воздушные шары для вас. Для детей, а также для взрослых.
Des ballons pour la joie des grands et des petits.
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
"Le prix du billet " sera d'une peseta pour les adultes "et deux reales pour les enfants."
ЖИВОЙ ПОКАЗ ФИЛЬМЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
SPECTACLE PERMANENT FILMS XX
Словно канун Дня всех святых для взрослых.
On se croirait au carnaval...
Икс-Синема - лучший магазин фильмов для взрослых.
Au Cinéma X! Le cinéma porno le plus classe de Los Angeles.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
D'après le magazine Eros : C'est le Autant en emporte le vent du film X. Holly se fait Hollywood :
Да, есть, в отделе для взрослых.
Ouais, on l'a. Dans la section X. Suivez-moi.
Фильмы для Взрослых.
Allô. Les films Adult Blue.
Только для взрослых.
Interdit aux moins de 13 ans.
Вот как. Я поставил на Бинго на дистанцию 80 ярдов для взрослых джентльменов.
L'avez entré dans le Bingo 80-yards dash pour messieurs d'âge mûr.
Сынок, эта игра для взрослых!
Fiche le camps, petit, c'est pour les grands.
Я считаю, что правительство по своей сути является родителями для взрослых.
Le gouvernement, c'est des parents pour adultes.
Ночное шоу Красти. Вход только для взрослых
"Show de minuit" Réservé aux adultes
Центр образования для взрослых
CENTRE D'ÉDUCATION POUR ADULTES
Мы собираемся тайком пройти на кино для взрослых.
On va voir un film interdit aux mineurs.
Когда мне исполнилось 18, я взяла деньги подаренные на день рождения... пошла в магазин для взрослых и накупила порно.
À 18 ans, j'ai pris tout mon argent pour acheter des pornos. À 18 ans, c'était légal.
У нас только фильмы "для взрослых".
Un film pour adultes. LES GROS NICHONS
Обучение для взрослых Обучение без мучения
CENTRE D'ÉDUCATION POUR ADULTES NE SOYEZ PLUS LE PLUS NUL
Я не могу включить канал для взрослых без разрешения родителей.
Je ne peux pas installer la chaîne pour adulte sans la permission express de vos parents!
Что? Тебя есть друзья в отрасли фильмов для взрослых, верно?
Tu as des amis dans le milieu des films pornos, je crois?
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $ 400.
Proctologue Sans le voir, je ne l'aurais pas cru. Moi non plus.
- Может современную музыку для взрослых?
Musique pour adultes?
Современная музыка для взрослых.
Ce sera de la musique pour adultes.
Это игра для взрослых.
La version adulte?
Мы обсуждали платы дальнейшего расширения комплекса для взрослых.
Nous discutions d'un projet de parc d'amusement.
Развлекательные комплексы для взрослых, по крайней мере те, что я видела, - просто убожество. Они обычно создаются при популярных видеомагазинах...
Jusqu'ici, ces parcs pour adultes étaient plutôt bas de gamme, avec des jeux vidéo médiocres et...
Я привыкла играть для взрослых.
D'habitude, je joue pour des adultes.
Фильмы для взрослых. Экзотические.
Je fais des films exotiques pour adultes.
Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер.
A mes côtés, une belle, talentueuse et voluptueuse... jeune actrice du cinéma porno. Melle Rollergirl.
Канал для взрослых недоступен из-за отсутствия сигнала.
Chaîne pour adultes brouillée.
Я заблокировала каналы "для взрослых" для других нянек, но код 3,4...
[UNCUT] J'ai bloqué les chaînes coquines pour les autres baby-sitters...
Для взрослых делают пеленки?
Ils en font pour les adultes?
Хотя там было много забавного и для взрослых тоже.
Ce film convient aussi pour les adultes.
Тут книги и для детей, и для взрослых.
Des livres pour enfants et aussi pour adultes.
Я делаю малобюджетные фильмы для взрослых.
Je fais des films amateurs pour adultes.
Скажи им, что ты снимаешь фильм для взрослых для семинара по фильмам для взрослых.
T'as qu'à dire que tu faisais un film d'adultes pour... tes cours de cinéma pour adultes.
- Это детская книжка для взрослых.
C'est un livre d'enfants pour adultes.
Они не продавали того, что продают магазины для взрослых на улице Красных фонарей. - Почему вы не преследовали их?
Pourquoi ne pas vous en prendre à ceux qui vendent la presse X?
В этом книжном магазине даже не было секции для взрослых.
Cette librairie n'a même pas un rayon spécial adultes.
Убийство. Жизнь на улице Сезам. Шоу содержит сцены для взрослых и рассказывает вам о букве "Х"
CRIME RUE SÉSAME Pour les adultes
А эту крошечную иглу Нанук сделал для щенков, чтобы ночью им было тепло, и обезопасить их от взрослых голодных собак.
Le petit igloo que Nanouk a construit pour les chiots les a tenus au chaud et à l'abri des puissantes mâchoires de leurs aînés.
Это для взрослых
Allons voir les motos!
Оно для взрослых.
C'est pour les adultes.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Le nombre total d'hommes appartenant à ces familles... en âge d'avoir fait le Vietnam, la Corée ou la 2nde Guerre mondiale... s'élève à 14.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Quelle emmerdeuse!
На данном этапе развития генной инженерии... ... для производства взрослых субъектов надо около 8 часов.
Avec nos connaissances en génie génétique, un sujet adulte peut être incubé en huit heures environ.