English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Дроид

Дроид translate French

125 parallel translation
- Мне не нужен дроид по этикету.
- Je n'ai pas besoin de ça.
Мне нужен дроид, который понимает бинарный код испарителей.
Je cherche un traducteur du langage binaire des vaporateurs.
Я всего лишь дроид и не очень сведущ в таких вещах.
Mes capacités sont limitées.
Этот дроид доставит мне неприятностей.
Ce robot va m'attirer des ennuis!
На сканнере есть дроид. Полный вперед.
Je vois un droïde sur l'écran, droit devant!
Этот маленький дроид.
C'est à cause de ce droïde.
Тогда этот дроид твой.
Alors ce droïde est à vous!
Я не помню, чтобы у меня когда-либо был дроид.
Je n'ai jamais possédé de droïde.
Но, сэр, никто никогда не волнуется о том, расстроен ли дроид.
Et contrarier un droïde, on a le droit?
Это потому что дроид не вырывает людям руки, когда проигрывает.
Un droïde n'arrache pas le bras de son adversaire quand il perd.
Какой-то дроид. Я не так уж сильно его зацепил.
Une sorte de droïde.
- Имперский дроид-разведчик.
Un droïde-sonde impérial.
Ты протокольный дроид,.. ... верно?
Tu es un droïde de protocole?
Этот протокольный дроид нам понадобится.
ce droïde pourra nous être utile.
Маленький дроид справился!
Le droïde a réussi!
Великолепный маленький дроид, Ваше величество.
Un petit droïde très bien conçu, Votre Altesse.
Мой дроид покажет, что именно нам нужно.
Mon droïde a les schémas des pièces. Tu en mets, du temps!
Это протокольный дроид, в помощь маме.
C'est un droïde de protocole, pour maman.
Глупая дроид!
Droïdiot!
Я - боевой дроид, построенный, чтобы защищать слабых от сумасшедших роботов.
Je suis un droide qui se bat contre les robots cinglés.
Помогите! Он - боевой дроид.
C'est un droide de guerre!
Ты, глупый мелкий астро-дроид.
Petit astrodroïde imbécile.
Анна-дроид.
L'Anne... Droïde.
Дом Большого Брата, с вами Давина-дроид.
Le Loft, ici le Droïde Davina.
Я - ремонтный дроид 7.
Je suis le Droïde de Réparation Sept.
Простой дроид-раб.
Des esclaves de base, tu vois.
ДРОИД : Эй, что происходит?
Hey, qu'est-ce qui se passe?
ДРОИД : Их щиты пробиты.
- Ils ont perdu leurs boucliers.
Дроид!
Le droïde!
Ко-то-я, дроид. ( Приветствие на кел-дорианском )
Code deux, R-droïde.
ДРОИД : Генерал, мы засекли незаконный сигнал связи на борту нашего корабля.
Nous avons détecté une communication non autorisée
Энакин, это всего лишь дроид.
Anakin. Ce n'est qu'un droïde.
Золотой дроид для золотого командира Золотой эскадрильи.
Un droïde doré, pour le leader doré de l'escadron doré.
- Где мой дроид?
Où est mon droïde?
Учитель, вам необходим дроид-штурман.
Maître, il vous faudra un droïde pour la navigation.
ДРОИД : Добро пожаловать на Риши, командир.
Bienvenue sur Rishi, commandant.
База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают.
La base républicaine transmet toujours le signal "RAS", mais bizarrement, les droïdes commando ne répondent pas.
ДРОИД : Генерал!
Général.
Потеря в бою. Героический дроид-навигатор Энакина Скайуокера Р2-Д2 потерян в битве.
Disparu au combat, l'héroïque copilote droïde d'Anakin Skywalker, R2-D2, a été perdu dans la bataille.
Вот дроид, который искали джедаи, генерал.
Voici le droïde que cherchaient les Jedi, général.
Мы думаем, мой дроид АрДва на борту станции.
On pense que R2 est à bord. C'est lui qui nous a guidés ici.
Я знаю, этот дроид тебе симпатичен, но он в руках врага.
Je sais que tu tiens à ce droïde, mais il est entre les mains de l'ennemi.
Этот дроид стоит больше, я получу больше.
Ce droïde a plus de valeur, je dois être payé plus.
Дроид был с ней.
Le droïde était avec elle.
Этот двуликий дроид - шпион.
Ce droïde nous a doublés, c'est un espion.
Мой дроид-шпион, Р3, заманил твоего бесценного учителя в ловушку.
Mon droïde espion, R3, a piégé ton cher maître.
Он тебе сказал, что твой пеньковый золотой дроид работает на него?
Il t'a dit que ton petit droïde chéri travaillait pour lui?
К тому же, АрДва - больше чем дроид. Он друг.
En plus, R2 est plus qu'un droïde.
КЛОН : Генерал, ваш дроид заметил приближающийся корабль. Судя по описанию, это истребитель Гривуса.
Général, votre droïde a repéré un vaisseau en approche répondant à la description du chasseur de Grievous.
ДРОИД :
- Découpons ce hublot.
МЕДИЦИНСКИЙ ДРОИД :
Vous êtes trop faible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]