English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Дроиды

Дроиды translate French

106 parallel translation
Смотрите, сэр. Дроиды.
Ça vient d'un droïde.
Я думаю, эти новые дроиды будут хорошим подспорьем.
Je crois que ces droïdes sont de bons éléments.
Если эти дроиды здесь приживутся, я хочу подать в академию в этом году.
S'ils sont rodés, je pourrai aller à l'Académie.
Тебя бы тоже убили... а дроиды попали бы в руки Империи.
Tu aurais été tué, toi aussi. Et les droïdes auraient été capturés.
Как давно у тебя эти дроиды?
Depuis quand ces droïdes sont à vous?
Это не те дроиды, которых вы ищете.
Ce ne sont pas ces droïdes que vous cherchez.
Это не те дроиды, которых мы ищем.
Ce ne sont pas ces droïdes...
Ваши дроиды останутся снаружи.
Vos droïdes...
- Это ее дроиды.
- Les droïdes sont à elles.
- Боевые дроиды.
- Des droïdes de combat.
Едва дроиды завоюют поверхность, они возьмутся за вас.
Une fois maîtres de la surface, les droïdes s'en prendront à vous.
Дроиды быстро выходят из строя.
On perd des droïdes.
А эти дроиды-аналитики обращают внимание только на символы.
Vos droïdes d'analyses focalisent uniquement sur les symboles.
Ну, если бы дроиды умели думать... кому были бы нужны мы, верно?
Si les droïdes étaient capables de réfléchir, nous ne serions plus là.
Наши друзья из Торговой Федерации обещали нам поддержку... и когда их боевые дроиды объединятся с вашими... у нас появится армия, равной которой нет в галактике.
Nos amis de la Fédération du Commerce nous soutiendront. Avec leurs droïdes de combat et les vôtres, nous aurons la plus grande armée de l'histoire de la galaxie.
Дерзкая операция генерала Гривуса увенчалась успехом : ворвавшись в столицу Республики, дроиды захватили Канцлера Палпатина, главу Галактического Сената.
Avec une audace stupéfiante, le Général Grievous, diabolique chef droïde, est entré dans la capitale pour enlever le Chancelier Palpatine, chef suprême du Sénat Galactique.
Базз-дроиды.
Des vibrodroïdes.
Надо скрыться, пока не нагрянули дроиды-охранники.
Partons avant que d'autres droïdes n'arrivent.
Дроиды запустили основные генераторы энергии.
Les droïdes ont démarré leurs générateurs.
Это не те дроиды, которых вы ищете.
Ce ne sont pas les droïdes que tu cherches.
- Дроиды!
Des droïdes!
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Droïdes publicitaires intergalactiques fonctionnant au proton avec des tentacules electriques!
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
Bonjour, je suis Dark Harrington de Dark Harrington droïdes publicitaire intergalactiques fonctionnant au proton avec des tentacules électriques marchand et base lunaire.
К сожалению, Отъебан Вротмненоги не занимается сексом в фильме, а вот дроиды - да, Ссы-сри-пиздон и
Je suis désolé, dans ce film Grosorgane Kenobite ne couche avec personne.
Он уверяет, в наше военное время его дроиды смогут обеспечить мне большую безопасность, чем джедаи.
Il m'assure qu'en ces temps de guerre, ses droïdes protégeront mon monde mieux que vos Jedi.
Но если дроиды победят, подумайте о союзе с сепаратистами.
Mais si mes droïdes battent Yoda, considérez une alliance avec les Séparatistes.
Кажется, я слышу, как приближаются боевые дроиды.
Je crois que des droïdes de combat approchent.
- Здесь везде дроиды.
- Les droïdes sont partout.
Нет, дроиды глушат связь.
- Non, les droïdes brouillent nos transmissions.
Эти дроиды-убийцы могут быть крайне непредсказуемы.
Ces droïdes assassins peuvent être imprévisibles.
Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино.
Si les droïdes franchissent cette station, ils pourront attaquer par surprise les installations de Kamino, où nous sommes nés.
Похоже, это новые дроиды-коммандос.
On dirait un de ces nouveaux droïdes commando.
Дроиды уже близко.
Les droïdes approchent.
Гривус, боевые дроиды немалых денег стоят.
Grievous, ces droïdes de combat sont coûteux.
Не бойся, мы все здесь дроиды.
N'aie pas peur. On est entre droïdes.
Дроиды приближаются, сэр.
Les droïdes approchent.
- О, звёзды мои! Боевые дроиды!
Mon Dieu, des droïdes.
Раз дроиды напали на нас, значит Падме в беде.
Si ces droïdes nous attaquent, Padmé a sûrement des problèmes.
Боевые дроиды точно схватят тебя, или ещё хуже - меня.
Les droïdes de combat vous attraperont. Ou pire, ils m'attraperont.
Скорее, пока боевые дроиды не поняли, что происходит.
Vite, avant que les droïdes de combat découvrent ce qui se passe.
Вероятно, дроиды приняли Джа Джа за джедая.
Les droïdes de combat ont pris Jar Jar pour un Jedi.
Зелёный лидер командиру Гри : супербоевые дроиды прорвались сквозь корпус корабля!
Leader Vert au Cdt Gree, les droïdes ont ouvert une brèche dans la coque.
Супербоевые дроиды повсюду.
Les droïdes de combat sont partout.
Знаешь, дроиды не любят фамильярности.
Tu sais que les droïdes détestent qu'on leur donne des surnoms.
Дроиды запрограммированы только на него.
Ces droïdes sont programmés pour ça.
Как видите, ландшафт уничтожен, а дроиды целы.
Comme vous le voyez, le paysage est dévasté et les droïdes sont en parfait état.
Что ещё должны натворить дроиды, чтобы нам разрешили защищаться?
Jusqu'où allez-vous les laisser aller avant d'autoriser qu'on se défende?
Реактивные дроиды наступают!
Des droïdes fusée.
"Это не те дроиды, которых ты ищешь".
"Ce ne sont pas les droïdes que vous recherchez..."
Дроиды ищут выживших!
Ils sont en train de découper!
Дроиды!
Droïdes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]