Еж translate French
34 parallel translation
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Oui, comme des tire-bouchons. Elle est percée de harpons.
Нет, они говорили : "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
Non, ils disent, " Délicieux repas ce hérisson épineux, Mr Sitting Bull.
Даже если ёж хочет сблизиться с другим ежом, ему это не удаётся - чем они ближе, тем сильнее ранят друг друга колючками.
Lorsqu'ils veulent se réchauffer entre eux, plus ils se rapprochent et plus ils se blessent.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Oursin de mer palamarien sauté à l'ail et à l'herbe lunaire.
Просто иди и еж свое мороженное.
Va manger ta glace.
Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора.
Parfois, des poissons du Japon. Parfois, de l'Équateur.
Тебе понравится морской еж.
Je te promets que tu vas adorer l'oursin.
Я думаю, это морской еж в музыке.
Je trouve que c'est l'oursin de la musique.
Значит ты как.. морской еж.
Donc tu es comme a... oursin.
ѕусть даже ты словно еж окружишь себ € иголками, и попытаешьс € ранить мен €. ѕусть сегодн € будет всЄ как есть.
Alors aujourd'hui, j'accepterai toutes tes réflexions même si tu me critiques de la tête au pied.
Какой-то картридж с надписью "Sonic" и "Hedgehog". ( Еж Соник )
Une espèce de cartouche avec marqué "Sonic" et "Hedgehog".
Это морской еж?
Un "uni gunkan-maki"?
Ты - человек-еж.
T'es un homme-hérisson, en fait.
Еще одно преимущество проживания со своими... еж, матреш, чур мое!
Un autre avantage au fait de vivre chez tes... Oh putain, preum's!
Электрический угорь, морской еж, креветка.
Anguille électrique, poisson-globe, crevette.
И сейчас был случай, когда на то есть полное право. Да ёж твою ; даже, блядь, не поблагодарил.
Mais dans ce cas-là, ça tient debout.
- Морской ёж.
- Un oursin.
Морской еж. Нет, просто раковина.
Non, ce n'est qu'une coquille.
А в "Суши Люкс" есть морской ёж?
J'ai commandé l'assortiment supérieur.
Где мой ёж?
Où est ma balle?
Ох ты, ёж! Ну ладно...
D'accord, uh...
Ох, в рот мне ёж.
Oh, merde.
Морской ёж.
L'oursin de mer.
Стетоскоп, тысячелетие, ёж
Stéthoscope. Millénium. Hérisson.
– морской ёж.
- généreux...
- Это ёж.
- Un hérisson.
"Оказалось, духовным животным Ларри был... ёж".
"Il s'est avéré que l'esprit animal de Harry était... le hérisson."
Ёж твою медь!
C'est l'enfer!
Ёж твою медь!
Putain de merde.
Морской ёж.
Facile.
- Морской ёж.
- Oursin.
Как на экране мог оказаться дракон, а морской ёж - нет?
Voyons, dragon est une bonne réponse, mais pas oursin?
Это Дьявольский морской ёж.
C'est l'oursin du diable.