English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Ей можно доверять

Ей можно доверять translate French

59 parallel translation
Она множество раз доказывала, что ей можно доверять, и вам наверняка было бы непросто найти лучшую экономку.
Elle s'est montrée digne de confiance et c'est une maîtresse de maison difficile à remplacer.
А почему ты думаешь, что ей можно доверять?
Minute... Qui vous dit qu'on peut lui faire confiance?
Я хочу сказать, думаешь ей можно доверять?
Tu as vu ça? Elle pense avoir la place d'honneur à ma table
А моя кузина Мэй? Ей можно доверять.
Une andouille pareille dans une entreprise de génie?
Но это вовсе не говорит о том, что ей можно доверять.
- mais est-elle fiable?
- Нет, ей можно доверять.
Je la connais. Fiable.
Ей можно доверять, обещаю.
Tu peux lui faire confiance, je te le promets.
Не думаю, что ей можно доверять.
Je ne la crois pas digne de confiance.
Это доказывает, что ей можно доверять.
Ce qui prouve qu'on peut lui faire confiance!
Ты уверен, что ей можно доверять?
Tu es sûr qu'elle est digne de confiance?
Ей можно доверять.
Elle est réglo.
Откуда я знаю, что ей можно доверять?
- Je peux avoir confiance?
Он рассказал ей потому, что думал, что ей можно доверять и посмотрите что произошло.
Il lui a confié ce secret, elle a trahi sa confiance, et regarde ce qui est arrivé.
Почему ты думаешь, что ей можно доверять?
Pourquoi on se fierait à elle?
Ей можно доверять?
Est-ce que l'on fait confiance à cette fille?
Нет, думаю, ей можно доверять.
Non, on peut lui faire confiance.
Ты уверена, что ей можно доверять?
Êtes-vous sûre que nous pouvons lui faire confiance?
Я думал, ты говорил, что ей можно доверять.
Je pensais que tu avais dit qu'elle était digne de confiance.
Ей можно доверять?
On peut lui faire confiance?
- Нет, ей можно доверять.
- Non, on peut lui faire confiance.
Конечно, мне нужно было провести с ней больше времени, но, думаю, ей можно доверять.
{ pos ( 192,215 ) } Je devrais passer plus de temps avec elle, mais d'après moi,
Мое чутьё подсказывает, что ей можно доверять.
Elle me semble crédible.
На ваш взгляд, ей можно доверять?
À votre avis, pensez-vous que je puisse lui faire confiance?
Вы говорили, ей можно доверять.
Vous disiez qu'elle était digne de confiance.
Да, как будто ей можно доверять.
Ouais, comme si on pouvait lui faire confiance.
Уверен, что ей можно доверять?
Vous êtes sûr qu'on peut lui faire confiance?
Откуда нам знать, что ей можно доверять?
Comment on sait qu'on peut lui faire confiance?
Ей можно доверять, так?
On peut lui faire confiance?
По мне, ей можно доверять.
Je trouve qu'elle s'intègre bien...
- Ей можно доверять.
- C'est une personne de confiance.
Знаю, она выглядит причудливо, но ей можно доверять.
Je sais qu'elle fait sophistiquée mais vous pouvez lui faire confiance.
Ей можно доверять.
- Vous pouvez lui faire confiance.
Ну, ей можно доверять.
Je le peux.
Мои друзья сказали, ей можно доверять.
Mais amis disent qu'elle ai digne de confiance.
Ей можно доверять.
On peut lui faire confiance.
Откуда такая уверенность, что ей можно доверять?
Comment savez-vous qu'on peut lui faire confiance?
Ей можно доверять?
Vous lui faites confiance?
Мы не знали, можно ли ей доверять... Тем не менее, я дал своё разрешение одному из подчинённых на прослушку.
Je ne savais pas si je devais la croire, alors j'ai demandé à un délégué.
Ну, ей можно было доверять.
Elle ne ment plus maintenant.
Как ей вообще можно доверять?
Oui.
Я даже не знаю, можно ли ей доверять.
Je ne suis pas sûr de devoir lui faire confiance.
- Ей можно доверять.
C'est bon.
Люди, которым можно доверять, ей понадобятся, когда начнут проявляться симптомы.
Elle va avoir besoin de personnes en qui elle peut avoir confiance quand les symptômes vont apparaître.
Ей можно доверять?
- Je peux lui faire confiance?
Не знаю, можно ли ей доверять.
Nous ignorons si elle est fiable.
Можно ей доверять?
On peut lui faire confiance?
У нее был пирсинг в брови, так что я не знаю, можно ли ей доверять.
Elle avait un piercing à l'arcade, donc je ne sais pas si on peut lui faire confiance.
Но можно ли ей доверять? Мы ее даже не знаем.
N'est-elle pas merveilleuse?
Ей нужен кто-то, кому можно доверять. и, похоже, что это ты.
[ELLE INSPIRE] Elle devait faire confiance à quelqu'un, c'est vous.
Казалось, что ей можно было доверять.
Elle avait l'ait d'une telle confiance.
И нам еще предстоит выяснить, можно ли ей доверять.
Si elle est digne de confiance... C'est à déterminer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]