English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Ейти

Ейти translate French

1,519 parallel translation
Ой, ей пришлось уйти. Семейные проблемы.
Problèmes familiaux.
И мне кажется, что причина заключается в том что вы поняли что я хочу порекомендовать ей от вас уйти.
La raison de votre absence, c'est que vous aviez compris que j'allais lui conseiller de mettre fin à votre relation.
Она делает твою работу потому что ей некуда пойти?
Il te fait travailler parce qu'il se sent seul?
Я сказал, что ей в любом случае надо найти работу.
Je lui ai dit de trouver un emploi ailleurs.
Да? Я просматривал финансовые данные, е-мейлы, телефонные отчёты - всё, что смог найти на Тимоти Джексона, и ничего не бросается в глаза.
J'ai passé au peigne fin les comptes, les mails, les appels téléphoniques, tout sur Timothy Jackson, rien.
Доктор Шеппард, не могли бы вы сказать доктору Кариеву, чтобы он ушел. Ей до почтового ящика дойти тяжело
Dr Shepherd, pourriez-vous demander au Dr Karev de partir?
Отдел кадров расылает е-mail первым, кому придется уйти. Я устал и собираюсь домой
Ils vont envoyer un e-mail à la première série de gens à être licenciés.
Что ей лучше уйти.
Qu'elle va partir.
Может, ей удасться помочь нам найти что-то, кроме этого чистосердечного признания, что свяжет Дорис Осгуд с убийством.
Elle nous aidera peut-être à trouver d'autres indices qui relieront Doris Osgood au meurtre.
Это отличная история. Или она ей станет, когда ваша газета поможет нам найти других жертв Дорис Осгуд.
Du moins quand votre journal nous aidera à identifier les autres victimes d'Osgood.
На танцполе медленно и сексуально, Она подмигнула и я как на том видео, Куда бы нам отойти, я не могу сказать ей нет,
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
Последний раз я разговаривал с ней в Нью-Йорке. Но я обещал ей, что я сделаю всё, чтобы найти её дочь.
Pas depuis New York, mais j'ai dit à cette femme que je ferai tout ce que je peux pour retrouver sa fille.
У неё высыпания во влагалище и ей надо побыстрее отсюда уйти.
Elle a des démangeaisons à la chatte. Elle doit y aller.
'орошо, если она подожгла и пожарные приехали в течение п € ти минут, это даЄт ей в общей сложности 8 минут, чтобы пробежать 3 километра. ≈ сли она это сделала, чтож ей надо участвовать в ќлимпийских играх.
D'accord, si elle a allumé la mèche et que les pompiers sont venus dans les cinq minutes, ça lui donne huit minutes pour faire trois kms.
Эта игуана на Мадагаскаре отложит единственную кладку яиц в году, так что ей нужно найти для них безопасное место.
À Madagascar, cet iguane femelle ne pond qu'une fois par an. Elle doit donc mettre ses œufs en lieu sûr.
В следующем году ей стоит найти место для кладки там, где нет листоносых змей.
L'année prochaine, elle devra choisir une cachette plus sûre.
Чжун, скажи своей матери, что ей немедленно нужно прийти на кухню.
Jung, dis à ta mère qu'elle doit immédiatement venir dans la cuisine.
Оппа обещал прийти, если Кан Хэ На объявится - всё сработает. Ё Ый Чжу, позволь высказать мнение...
C'est un événement dans lequel j'ai placé tout mon coeur et toute mon âme... cela va fonctionner.
А если бы мой отец смог найти работу здесь, в Юкайе, а я бы переехал к нему?
Et si mon père pouvait obtenir un emploi ici à Ukiah et je venais de vivre avec lui?
Когда я вышел на улицу, я видел Ягуар Е Класса 4,2 литра мощь 380-ти лошадиных сил
J'ai obéi et j'ai trouvé une Jaguar Type E. 4,2 litres. 380 chevaux.
Брендан, не дай ей уйти!
Homme avec un accent italien : - Brendan! Ne la laisse pas s'échapper!
ќна должна пройти через ќко Ёйвы и вернутьс €.
Elle doit passer sous le regard d'Eywa et revenir.
Дай ей уйти.
Laisse-la partir.
Ничего. Потайного вxода ей ни за что не найти.
Elle trouvera pas l'entrée secrète.
Я ненавижу все то, через что ей пришлось пройти, а я так мало ей помогла.
Je déteste qu'elle doive traverser ça, et je ne peux rien faire pour l'aider.
Пришло время найти ей лучшее применение.
Il est temps qu'elle se rende utile.
Дай ей время прийти в себя.
Donne-lui un peu.
Почему они не дают ей выйти за меня? Это из-за нашей семьи?
Ils me refusent sa main à cause de notre famille?
басийа, епихулы ма лахы ле ти ейаме айяибыс еды г йояг лоу.
- Ce que ma fille faisait ici.
жусийа, амгйе сто тайтийо пяосыпийо. ле ока та дийаиылата йаи тис уповяеысеис поу еиве то пяосыпийо.
En CDD, bien sûr, et vous devrez voir le secrétariat à ce propos.
ти евеис ейеи ;
Allez-y.
ти ейаме ;
Qu'ont-ils fait?
ти йамоум стгм мояхлоуя циа то опоио г елла гхеке ма тоус ейхесеи ;
Emma voulait dénoncer quoi?
пес пыс дем то айоуса апо сема... ти йамоум стгм мояхлоуя, циа то опоио г елла гхеке ма тоус ейхесеи ;
Je ne parlerai pas de vous. Dites-moi ce qu'ils font à Northmoor.
ти диаоко молифеис оти ейамес ;
Qu'est-ce qui vous prend?
Дайте ей уйти, и открою сейф Стой, где стоишь
- Laissez-la partir et j'ouvre le coffre. - Arrêtez-vous.
Дай ей уйти! Дай ей. Пусть она оставит нас в покое!
Laisse la partir, laisse-la Qu'elle nous laisse tranquille.
Именно поэтому, он сказал ей где найти бриллианты.
Et il lui a dit où étaient les diamants.
Как я смогу купить ей свободу или даже найти ее если за мной буду охотится как за собакой римляне?
Comment pourrais-je la racheter, ou même la retrouver, alors que les romains me traqueraient comme un chien.
поэтому я должна лгать ей это ради хорошего дела, мам люди которых мы пытаемся найти уже убили кое-кого
Pour que je puisse lui mentir. C'est pour une bonne cause, maman. Les types que nous essayons de trouver ont déjà tué des gens.
Почему бы ей не прийти?
Pourquoi ne viendrait-elle pas?
Подобные откровения, похоже, помогли найти ей новую почку.
Ça pourrait lui rapporter un rein.
Я должна найти способ ей помочь.
- Je dois l'aider.
- Ей нужно прийти в себя. Нужно, чтобы на этот синяк посмотрели врачи.
Vous devriez faire examiner ce bleu.
Ты нарочно дал ей уйти.
Vous l'avez laissée partir.
Как я смогу купить ей свободу или даже найти ее если за мной буду охотится как за собакой римляне?
Comment ferais-je pour acheter sa liberté, ou seulement la trouver, Tout en étant chassé comme du gibier par les romains?
Знаешь, я обещал ей помочь найти её маму, но я слишком занят с Валентиной, понимаешь?
J'ai promis de l'aider à trouver sa mère, mais j'ai pas le temps avec Valentina, tu vois?
Мы должны пойти туда и сказать ей.
Nous devons retourner le lui dire.
А ты, ей можешь кого-то найти?
Et toi? Tu ne peux pas lui trouver quelqu'un?
Я думаю, что первый мой совет тебе - попробуй найти способ рассказать ей, чем скорее, тем лучше. Я думаю, что это действительно важно.
Mon premier conseil sera de trouver... un moyen de lui en parler le plus vite possible.
Она сказала что мне нужно найти рычаги влияния. И я рассказал ей о предложении возглавить неврологическое отделение в Мерси
Elle m'a dit que je manquais de poids donc je lui ai parlé d'une offre qu'on m'a faite pour aider au département neurologique à Mercy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]