English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Естественный отбор

Естественный отбор translate French

58 parallel translation
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?
Si la sélection artificielle exerce de tels changements... en quelques milliers d'années... de quoi la sélection naturelle... en marche depuis des milliards d'années, est-elle capable?
Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес.
L'évolution se fait par la sélection naturelle, comme l'ont découvert... Charles Darwin et Alfred Russel Wallace.
Естественный отбор, который делает музыку жизни все более прекрасной на протяжении многих веков.
la sélection naturelle, qui embellit la musique de la vie... depuis la nuit des temps.
Мутации и естественный отбор - это в сущности случайные процессы.
La sélection naturelle est un processus aléatoire.
Начался естественный отбор.
C'est le début de la sélection naturelle.
Естественный отбор.
Sélection naturelle.
Естественный отбор.
C'est Ia sélection naturelle.
Сила природы - естественный отбор...
La volonté de la nature, la loi de la jungle, la sélection naturelle.
Естественный отбор - это процесс, при котором слабые и менее приспособленные гены исключаются из генетической цепи.
La sélection naturelle, c'est quand les gènes plus faibles sont éliminés du patrimoine héréditaire.
В смысле, это как естественный отбор.
C'est la sélection naturelle.
Естественный отбор - вот это закон природы.
Ça, c'est un principe naturel.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
La sélection naturelle n'opère-t-elle pas encore, toutefois, puisque les membres des espèces ayant accès aux technologies génétiques ne sont à l'évidence pas ceux qui se contentent de survivre et de procréer?
Разве это не естественный отбор?
N'est-ce pas une sélection naturelle?
Естественный отбор предпочитает громких и агрессивных.
La sélection naturelle préfère les forts-en-gueule.
Придурки на велосипедах, убивают себя. Естественный отбор, вот что это.
Des imbéciles sur des vélos, là pour se suicider - - c'est une sélection naturelle.
Это естественный отбор.
C'est Ia sélection naturelle.
Естественный отбор — отстой.
Fermez-la. La sélection naturelle, c'est nul.
Естественный отбор - это закон природы.
Les forts mangent toujours les faibles.
Думаю, что это правильное место для встреч. В этом месте существует естественный отбор.
Je crois que c'est l'endroit logique pour se rencontrer, car ce lieu exerce un genre de sélection naturelle :
И наплюем на естественный отбор.
On s'en fout de la sélection naturelle!
Не надо влиять на естественный отбор.
Je pense qu'on dérègle la sélection naturelle.
Естественный отбор в действии.
La sélection naturelle à l'œuvre!
Это был настоящий естественный отбор.
C'était vraiment compétitif.
Естественный отбор всегда срабатывает.
La sélection naturelle gagne toujours.
Естественный отбор порой тоже даёт сбой.
La sélection naturelle n'est pas une force infaillible.
Естественный отбор.
La sélection naturelle.
Это, моя дорогая, и называется : естественный отбор.
Ceci ma chère est la définition de la sélection naturelle.
Как говорит Зусман : " Это все биология. Естественный отбор.
Zussman a raison quand il parle de sélection naturelle.
- ¬ этой компании действует естественный отбор.
La compagnie fonctionne selon la loi du plus fort.
Как говорят... естественный отбор.
Les gros mangent les petits. L'ordre naturel des choses...
Как говорят... естественный отбор.
L'ordre naturel des choses, comme ils disent.
Естественный отбор отделил бы сильных от слабых, но только со временем.
La sélection naturelle aurait éliminés les faibles, mais cela aurait pris du temps.
Естественный отбор.
C'est la sélection naturelle.
Разве это не естественный отбор, если ваш сопливый мальчишка не будет вакцинирован, то умрет от оспы в 21 веке?
N'est-ce pas la sélection naturelle si votre gosse non immunisé et dont le nez est plein de morve a la varicelle au 21eme siècle?
Естественный отбор.
- La loi du plus fort.
Более того, ложа считает, что подобный естественный отбор жизненно необходим для формирования человеческого генофонда.
Et puis le Cercle pense que c'est une sélection naturelle vitale pour le patrimoine génétique.
Естественный отбор?
"Sélection naturelle"?
"естественный отбор".
C'est la loi du plus fort.
Естественный отбор, полагаю.
Allons.
♪ Я не выбор, я естественный отбор ♪
♪ Je ne suis pas un choix, mais une sélection naturelle ♪
Да, Мег. Это естественный отбор.
C'est la sélection naturelle.
Ну что ж, естественный отбор.
C'est la sélection naturelle.
Естественный отбор?
La sélection naturelle?
А как же естественный отбор?
- Où est passé le Darwinisme?
Работает естественный отбор.
Travail de sélection naturelle.
О как! Детка, это естественный отбор.
La sélection naturelle a encore frappée.
Дарвин говорит об эволюции через естественный отбор.
Charles Darwin parlait de l'évolution par sélection naturelle.
Это естественный отбор.
C'est plus de la sélection naturelle.
Естественный отбор.
Les femmes choisissent.
Ассимиляция и естественный отбор.
- De l'intégration et de la sélection naturelle.
Естественный отбор в действии.
C'est la sélection naturelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]