Есть ли бог translate French
27 parallel translation
Есть ли Бог?
Y a-t-il un Dieu?
Моей второй мыслью было... что он всегда интересовался, есть ли Бог.
Ma deuxième réaction, c'est... qu'il s'est toujours demandé si Dieu existait.
"Есть ли Бог на свете?"
Dieu existe-t-il?
"Есть ли Бог?" "В чём смысл жизни?"
"Dieu existe?"
И, если так, есть ли Бог? Может, мы его придумали?
Est-ce que quelqu'un rigolera en lisant notre livre?
Интересно, есть ли Бог у Скиттеров.
Je me demande si les Faucheurs ont un dieu.
Журналистка спросил меня пару дней назад, есть ли бог.
Un journaliste m'a demandé il y a deux jours si Dieu existe
"Г-н Пизанелло не знает, есть ли бог". А откуда мне знать?
"M. Pisanello ne sait pas s'il y a Dieu" Mais je ne sais pas, je ne sais pas!
А есть ли бог среди твоих предков?
Et vous? Y a-t-il un dieu dans votre lignage?
Я не знаю, есть ли бог.
Je ne sais pas s'il y a un dieu.
"Есть ли Бог?"
Y a-t-il un dieu?
Мы все ищем ответы. Например : есть ли Бог... мы все ищем что-то, пытаемся найти ответы...
Que ce soit dans la Philosophie, la Science, ou avec Dieu, nous cherchons tous des réponses..
ты начинаешь задумываться. есть ли бог.
Tu commences à te demander si... il y a un dieu.
Не знаю, является ли любовь доказательством существования Бога, или же она и есть Бог.
Je ne sais pas si l'amour démontre Dieu ou si c'est Dieu Lui-même.
Есть ли Бог.
Y a-t-il un Dieu?
И вопрос не в том, есть Бог или нет. Но есть ли мы...
Alors, la seule questions n'est pas de savoir si Dieu existe ou pas... mais si nous nous existons...
Если - не имею понятия - есть ли Бог.
J'ignore si Dieu existe.
Есть ли здесь кто-нибудь, кто верит, что Бог может сделать всё?
Y a-t-il quelqu'un ici qui croit que Dieu peut tout faire?
Алехандра, обещаешь ли ты хранить теперь и всегда любовь к твоему другу Габриелю и верность принципам марадонианской церкви, провозглашая, что Диего, наш бог футбола, был, есть и будет лучшим игроком всех времён?
Alejandra, promets-tu pour l'éternité, amour à Gabriel et fidélité à l'Église maradonienne, en proclamant que Diego, notre Dieu, restera le meilleur joueur de tous les temps?
Можно создал их но Бог есть начало, не так ли?
L'Homme les a fabriqués, mais Dieu est au début de la chaîne.
А есть ли вообще бог?
Est-ce que Dieu existe vraiment?
Я не собираюсь притворяться, что знаю, есть ли всевидящий Бог.
Je ne vais prétendre savoir s'il y a un Dieu tout puissant.
Бог его знает, работает ли он вообще. - У нас есть терраса для телескопа.
Qui sait s'il marche encore, mais la terrasse est idéale pour un télescope.
это как спрашивать кто же бог или есть ли конец у вселенной и почему мы здесь?
C'est comme demander où est Dieu. Ou s'il y a une fin à l'univers. Ou pourquoi nous sommes là?
Сара находится Бог знает где, и, тем не менее, есть другая блондинка в маске, бегающая и сражающаяся с плохими парнями, и это ты, не так ли?
Sara est on ne sait où, pourtant il y a cette blonde masquée courant partout et battant les criminels, et c'est toi, n'est-ce pas?
есть ли что 311
есть ли 70
есть ли у нас что 17
есть ли какие 137
есть ли у вас какие 36
есть ли какая 75
есть ли какой 83
есть ли возможность 24
есть ли причина 31
есть ли шанс 92
есть ли 70
есть ли у нас что 17
есть ли какие 137
есть ли у вас какие 36
есть ли какая 75
есть ли какой 83
есть ли возможность 24
есть ли причина 31
есть ли шанс 92
есть ли вероятность 28
есть ли кто 114
есть ли там что 25
есть ли у кого 22
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
бог всё видит 16
есть ли кто 114
есть ли там что 25
есть ли у кого 22
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
бог всё видит 16
богдан 49
богатей 31
богатым 24
бог любит троицу 33
богини 18
бог с тобой 45
богат 60
богатство 83
богаты 20
богач 44
богатей 31
богатым 24
бог любит троицу 33
богини 18
бог с тобой 45
богат 60
богатство 83
богаты 20
богач 44