Её звали translate French
889 parallel translation
— Её звали Накагими.
On l'appelait "La Dame".
А ночную ты так ни разу и не видела, её звали мисс Финч.
Tu n'as jamais vu celle de nuit. Une Mlle Finch.
Похожая красавица появилась в Мельбурне. Её звали Бьюла Демрест.
Une beauté qui lui ressemblait s'appelait Beulah Demerest.
Я забыл, как её звали в моё время.
J'ai oublié le nom de la nôtre.
- Как её звали? - Её звали Перл.
- Comment s'appelait-elle?
А другая девушка, как её звали?
Et l'autre fille?
Вы не помните, как её звали?
Vous vous rappelez son nom?
- Как её звали?
- Quel était son nom?
Так её звали.
Ça m'aurait fait grand plaisir.
В общем, её звали Джейни.
Enfin... elle s'appelait...
Её звали Аньеза Биньярди.
Elle s'appelait Agnese Bignardi.
Её звали – Гипатия.
Elle s'appelait Hypatie.
Отлично, как её звали, Мартино?
- D'accord. Le nom de la fille, le nom de l'hôtel, l'adresse?
Да, это я знаю, а как её звали до того, как она нашла папу?
Non, avant... qu'elle rencontre papa.
Её звали Ева Браун.
Non, c'est Eva Braun.
Как ее звали? Клэр.
- Comment s'appelait-elle?
Ее звали Флоранс.
Elle s'appelait Florence.
Всегда отдавала ему даму пик. Мы звали ее Грязная Дора.
Je lui refilais toujours la dame de pique.
- А как ее звали?
Comment s'appelle-t-elle?
Ее звали Мэри Батори, пока она не приехала в Нью-Йорк.
Elle s'appelait Mary Batory, avant New York.
Ее звали Пибоди, тогда.
Elle s'appelait Peabody, alors.
Как ее звали?
Son nom?
По-моему, ее звали Мэри Фини.
Elle s'appelait Mary Feeney.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Il y avait cette fille, Nellie.
- Её звали Паола.
Elle s'appelait Paola.
- О, да, я это слышала. Я слышала когда шла через сад, я слышала как вы звали ее.
Je vous ai entendue quand j'étais dans le jardin.
А как ее звали?
Elle s'appelait comment?
Анна. Ее звали Анна.
Elle s'appelait Anna.
Ее капитана звали Джингучи.
Il était commandé par le capitaine Jinguji...
- Как ее звали?
Elle s'appelait?
Ее звали Луиза.
Elle s'appelait Louise.
Однако Сэм страшно долго её дожидался, и звали эту женщину Лючана, также как миссис Роут.
Mais il l'a attendue longtemps. Et elle s'appelait Lejiana et ne peut être que Mme Roat.
Вчерашняя дама? - Её так звали?
La dame d'hier soir, elle s'appelle comme ça?
Как ее звали?
- Son nom?
Погодите, как там ее звали...?
Comment s'appelait-elle, déjà?
Ее звали Элеонора Розана.
Comme ma mère.
Ее звали не Иди, и я не потерял ее во время наводнения.
Mais pas dans une inondation.
Как ее звали?
Comment déjà?
Ее звали Барбара.
C'était Barbara.
Клара? Ее звали Рита.
- Ce n'était pas Rita?
Как там ее звали?
Oui, mais on n'était pas seuls.
Ее звали Гипатия. Она родилась в этом городе в 370 году нашей эры.
Elle se nomme Hypatie... et est née ici, à Alexandrie, en 370 avant J.
Та девушка из больницы была из Скоки? Как ее звали?
Ta camarade à l'hôpital était bien de Skokie?
И её нужно позвать, как звали Тааракианцы.
Il doit être appelé comme Taarak lui même fut invoqué.
Ее звали Эльза Манни, закоренелая клептоманка.
Une certaine Elsa Manni. Une kleptomane.
Её звали Мэйроуз.
Maerose, elle s'appelait.
Ее звали Гортензия.
Elle s'appelait Hortensia.
Ее звали Эванджелайна.
Elle s'appelait Evangéline.
- Как её звали?
- Quel nom?
Как звали ту проститутку? - Это был не её район.
- D'habitude, elle tapine pas là-bas.
Как ее звали?
Quel était son nom?