Заместитель translate French
956 parallel translation
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Rudolf Hess, représentant personnel du Führer
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Le représentant personnel d'Hitler, Rudolf Hess monte à la tribune
Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне.
Le représentant personnel du Führer Rudolf Hess monte à la tribune
Я, Леонард Лейтц, заместитель главы монреальской организации.
Je suis Leonard Leitz.
Кто заместитель комиссара Моксар?
- Qui est le lieutenant Moksar?
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс.
En passant, cet intrus pourrait être mon chargé des opérations... le major Rexford, en provenance de White Horse.
Ты заместитель командира.
- Tu es le premier sous-officier.
Я же сказал, ты - заместитель.
J'ai dit que tu étais le premier sous-officier.
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
Mon supérieur, le commandant Richard Holloway.
- И ещё заместитель директора школы.
Il y a aussi... le proviseur adjoint du lycée.
Меня кто-нибудь ждет? Я мигом. Заместитель управляющего.
Le Directeur adjoint vous cherche, il est dans le hall.
Ведь я заместитель начальника отдела. Что вы делаете в церкви?
Après tout, je suis le Directeur adjoint...
- Я заместитель директора!
- Je suis sous-directrice!
Это униформа ВВС США и я полковник авиации Лайонел Мандрейк, заместитель генерала Риппера.
Je suis le capitaine Mandrake. Second du Général Ripper.
Я заместитель генерала Риппера так что президент должен будет говорить со мной, не так ли?
En tant que second de Ripper, c'est à moi de parler au président.
Я Куинн, заместитель губернатора.
- Quinn, gouverneur adjoint. - Bragen, chef de la sécurité.
Как Заместитель Командующего, я буду руководить замеданием.
En tant que commandant adjoint, je la présiderai.
Постоянный заместитель министра, сэр.
- Combien de temps avant la mise à feu?
Тогда ты должен разобраться с нимим быстро, Бригадир, если они существуют. Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос.
Burns, vérifiez mes données sur le propulseur de phase 2.
И заместитель комиссара Федерации - Хедфорд. Мэм.
Et pardon, Mlle Hedford, commissaire de la Fédération.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
M. Baris est le sous-secrétaire chargé des affaires agricoles.
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Mon officier en second, M. Spock.
Роджан, я иду в лазарет, мой старший заместитель болен.
Je vais à l'infirmerie. Mon officier en second est malade.
Мы обо всем позаботимся. Это мистер Спок, мой заместитель.
Voici M. Spock, mon officier en second.
Я заместитель командира Спок.
Je suis l'officier en second Spock.
Заместитель фюрера.
- Le bras droit du Führer.
Заместитель фюрера видит, что это не зеонец.
Ce n'est pas n'importe quel Zeon.
Заместитель фюрера - авторитет в генетике чистоты расы.
Le bras droit du Führer est expert en génétique de la pureté raciale.
Заместитель командующего...
Il est mon second...
Сообщает заместитель командира корабля Спок.
Officier en second au rapport.
Значит теперь месье Ринальди заместитель мэра.
- Dis donc, maître Rinaldi s'est fait nommer adjoint au maire.
М-е Ринальди заместитель мэра Марселя, возможно будущий член парламента
Maître Rinaldi est l'adjoint au maire de Marseille, .. voire notre futur député, alors, nous intervenons.
Мы посчитаем это несчастным случаем. Не волнуйтесь, заместитель директора.
N'ayez crainte, ce sera classé comme accident.
Если вы настаиваете, я хотела бы, чтобы это сделал заместитель директора.
Sauf avec le vice-proviseur.
Заместитель директора.
M. le vice-proviseur.
заместитель руководителя департамента.
Je suis Russ Yelburton, directeur adjoint.
Это Хиггинс. Заместитель директора Агентства. Можете говорить.
Ici le sous-directeur Higgins.
Я - заместитель директора ЦРУ по оперативной работе.
Sous-directeur des Opérations.
Потому что он заместитель Митчелла.
C'était le second de Mitchell. Et toi?
Заместитель директора по связям написал Канукское письмо.
Le directeur adjoint aux communications de la Maison-Blanche!
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
J'aimerais vous présenter a madame Blanc, Notre vice directrice.
Мсье заместитель прокурора?
Monsieur le substitut?
Крчглов, заместитель начальника главка.
Krouglov, chef adjoint de département.
- Первый заместитель.
- Le premier adjoint. - Mon Dieu!
- ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ :
Asseyez-vous.
Прежний шеф ушёл... и первый заместитель тоже.
L'ancien chef est parti.
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
A Peshawar, le commissaire de police... a perdu la tête et fait feu avec une mitrailleuse.
Вы правы, господин заместитель.
Il y a un temps pour tout.
Заместитель Шерифа Тумстона.
Je suis le shérif adjoint de Tombstone.
Как заместитель командующего "Энтерпрайз"
En ma qualité d'officier de Starfleet, je me dois de le suivre.
офицер. заместитель директора департамента.
Je suis Yelburton, directeur adjoint.