English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Замёрз

Замёрз translate French

313 parallel translation
Я до смерти замёрз.
Je suis transi!
Ты бы замёрз насмерть.
Sans moi, vous seriez gelé.
Немного замёрз, а так, в приципе, неплохо.
À l'exception d'un léger rhume, bon.
Немного замёрз.
Froid légère.
Если ты сильно замёрз, тебе лучше пойти домой и согреться.
Si vous avez un mauvais rhume, vous feriez mieux de prendre soin d'elle, mon garçon.
- Если ты замёрз...
Si tu as froid...
Я замёрз.
Je suis gelé.
Ты не замёрз?
Tu as eu froid, hein?
Замёрз, потому что снег пошёл.
Oui, parce qu'il neige.
* Не успеет он ей сказать, что замёрз, как она бросает дрова в огонь
Avant même qu'il lui dise qu'il a froid Elle met une bûche dans le feu
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Une viande qui a pourri avant le gel du vaisseau.
Мальчик замёрз.
Nous devons partir.
Родной, ты вроде замёрз.
Encore un bouc perdu sans collier et gelé!
Шарик, замёрз, бедняжка?
Pauvre Sharik. Tu es gelé.
– Замёрз? – Нет.
- Tu es tombé?
- Ты замёрз.
- Tu as froid.
Ты, наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
Tu dois être frigorifié habillé comme ça.
- Ты замерз, Дэнни? - А? О, нет.
Tu as froid, Danny?
У тебя руки холодные, ты замёрз?
Tu as froid?
Замерз, замерз, ребятки.
Complètement gelés, les garçons.
- ќн замерз на дереве.
Je l'ai trouvé gelé dans un arbre.
Угости кофе с коньяком, я замерз.
Alors paye-moi en plus un café pour m'être gelé.
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
Je suis fatigué, j'ai faim, et j'ai la queue gelée. Mon nez est gelé. Mes oreilles sont gelées.
А ты замерз?
Tu n'as pas froid, toi?
Это весьма странно, любовь моя, но я чертовски замерз.
C'est très étrange, mon amour, mais je me gèle, tout à coup.
Ты замерз?
- Tu te gèles?
Я был у руля уже больше суток, жутко замерз и чувствовал себя окончательно вымотанным.
Après avoir barré pendant 24 heures, j'étais épuisé. J'avais froid.
Элиза, я замерз в такси.
Eliza, je grelotte ici.
Вы же добавляете спирт в радиатор автомобиля, чтобы он не замерз, не так ли?
On met de l'alcool dans le radiateur pour qu'il ne gèle pas.
Я всегда восхищался тем другом Скотта, он замерз, спасая товарищей
J'admirais l'ami de Scott, parti dans la neige pour sauver ses amis
- Я замерз.
Pas vous.
И полностью одетый мужчина замерз в душе.
Et un homme tout habillé, mort sous la douche.
О, я замерз и голоден.
J'ai froid et faim. DOCTEUR :
Фу, я весь мокрый и замерз.
J'ai froid et je suis tout mouillé.
- Он хотел убежать. Замерз? Да?
Tu as froid?
Я очень замерз.
J'ai froid. Buvez!
Ты не замерз?
Tu as froid?
Если твой очаг замерз и лютует мороз, то проклясть готов ты ветер, нужду и судьбу, если в сапогах дыра, и не ел ты вчера, и не греет ну никак пальтецо голытьбу, к проповеднику бежишь, сытый он, а ты дрожишь ;
Lorsque le feu est mort Qu'on grelotte et maudit le sort Qu'on est sans souliers, ni manteau Maigre comme un haricot Le pasteur vous dira D'aimer votre prochain
Я замерз!
J'ai froid!
Нос замерз, вот-вот отвалится. Что за погодка!
Mon nez est tout gelé, quel sale temps!
Замерз, человек.
Il a froid, l'homme.
Организуйте Рождественские подарки вдовам тех, кто замерз при аварии с газовым снарядом.
Prévoyez des cadeaux de Noël pour les veuves de ceux qui sont morts gelés par le gaz dans l'explosion accidentelle d'un projectile.
Уже замерз.
Trop tard.
Я так сердилась на него за то, что он накричал на тебя... что оставила его в воде почти на час, и он ужасно замерз.
J'étais tellement remontée contre lui pour t'avoir crié après que je l'ai laissé faire trempette pendant au moins une heure, à mourir de froid.
- Ть? замерз?
Tu as froid?
Давай проверим, я умираю с голоду и замерз.
Allons voir. J'ai la dalle.
Замерз?
Tu as froid?
А я замёрз.
j'ai la grippe.
Что, замерз?
C'est assez froid pour toi?
Замерз насмерть.
Congelé.
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали.
Quand ils ont trouvé Carbone dans le camion de viande, il était si raide qu'on a mis deux jours à le dégeler pour l'autopsie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]