English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Зарин

Зарин translate French

92 parallel translation
Оператор АЛИ РЕЗА ЗАРИН
Photographie : A.R. Zarindast.
Продюсер АЛИ РЕЗА ЗАРИН
Producteur : A.R. Zarin.
- Марвин, зарин это... - Аэрозоль.
- Marvin, le sarin est un...
- Что вам известно о газе зарин? - Это жидкое вещество.
Que savez-vous du V-X?
... был ли это зарин для мистера Сана улучшенный возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать на Балканах или модифицированная холера для мистера Дуэлье...
Que ce soit le gaz sarin pour M. San, la typhoïde optimisée pour M. Krev dans les Balkans, le choléra optimisé pour M. Duvallier. Mais...
Эхо теракта в Токио, в девяносто пятом, когда использовали зарин.
Les fantômes de l'incident du métro Sarin à Tokyo en 1995.
Даже боевые отравляющие вещества, например зарин и рицин.
Même les armes chimiques comme le sarin ou la ricine.
Мистер Энтони Грингласс использует оружейный зарин в Лаосе...
M. Anthony Greenglass utilise du gaz Sarin au Laos...
Айвен Палук стащил зарин с этого острова, Денни, и он работал с Кевином Скоттом.
Ivan Paluck a fait sortir du sarin hors de l'île, et il travaillait avec Kevin Scott.
Мы знаем, что они планируют использовать зарин.
Ils vont utiliser du gaz sarin.
Он вероятно вынуждает его использовать газ Зарин, пока мы разговариваем.
Il doit le forcer à concevoir une arme au gaz sarin.
- Точно, точно, точно. Террористы распылили зарин в нескольких поездах метро.
Oui, des terroristes avaient envoyé du sarin.
Зарин также проникает через кожу, что означает, что Денни отравился, когда он проверял пульс пострадавшего.
Mais le sarin est aussi transdermique, c'est pourquoi Danny a été infecté quand il a touché la victime pour vérifier son pouls.
ЦКЗ проводит выборочный анализ. Но до сих пор ни один образец не дал положительного результата на зарин, кроме одного, который выпила наша жертва.
L'anti-poisons fait des tests, mais jusqu'à présent, aucune trace de sarin, sauf dans le lait qu'a bu notre victime.
Раньше зарин было трудно достать, но с 9 / 11 мы уничтожили столько террористических групп что поставщики зарина ищут новых клиентов.
Le sarin était difficile à trouver, mais depuis le 11 septembre, on a démantelé tant de réseaux terroristes que les vendeurs de sarin cherchent de nouveaux clients.
В этом молоке был зарин - вещество, используемое в химическом оружии.
Ce lait était empoisonné au sarin. C'est un composé utilisé comme arme chimique.
Думаете, это смотритель за домом подложил зарин?
Tu penses que le gardien a mis le sarin?
Ведь зарин не так-то легко достать. Я имею в виду то, как смог местный смотритель достать его? Верно.
Comment un simple gardien se procurerait-il du sarin?
Итак, мы нашли зарин в коробке молока, которую Вы положили в их холодильник. Почему Вы не рассказали нам об этом?
On a trouvé du sarin dans une brique de lait que vous aviez mise au frigo.
Я даже не знаю что такое... зарин.
Je ne sais même pas ce que c'est que le sarin.
Это зарин.
C'est ça, le sarin.
И вот что зарин делает.
Et c'est ça que ça fait.
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить.
Si Gabriel avait mis le sarin, il n'aurait sûrement pas laissé un SDF affamé séjourner dans la maison avant la venue des propriétaires.
Я полагаю, он собирался использовать баллоны, чтобы перевезти зарин.
Il utilisait les boîtes pour transporter le sarin.
Итак, любой приличный химик может синтезировать зарин ;
Tout bon chimiste peut synthétiser du sarin.
Потому что в добавок к короткой полужизни, зарин также исключительно изменчив, что делает его хранение испытанием.
Outre une demi-vie très courte, le sarin est très volatile, donc très difficile à stocker.
Так Михаил получил его баллоны от них и его зарин оказался в доме Джеффа.
Donc, Mikhail a acheté les boîtes chez eux, et le sarin a fini dans la maison de Jeff. Ce n'est pas tout.
Видите ли, Михаилу требовалось оборудование, которое Ваша компания производила, для того, чтобы он мог продавать зарин.
Mikhail voulait des équipements que votre société fabrique pour pouvoir stocker son sarin.
Жидкий зарин.
Du sarin liquide.
Он говорит, что мы использовали зарин.
Et il dit qu'on a utilisé du gaz sarin.
- Зарин?
- Du gaz sarin?
- Зарин? ! - Тсс!
- Du gaz sarin?
Зарин.
Sarin.
Какая цель вашего визита в США, мистер Зарин?
Quel est le but de votre visite aux USA, M. Zarin?
Мы сбросили зарин.
On a utilisé du gaz sarin.
Мы использовали зарин.
On a utilisé du gaz sarin.
И процесс должен был быть завершен в 2007. Но не был и все еще не завершен. У нас есть зарин.
Et le processus devait se terminer en 2007, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.
Они говорят : "Зарин"
Il a dit, "Sarin".
Я бы помнил если бы сбросил зарин на небольшой город.
Si j'avais lâché du gaz sarin sur un village, oui.
Я спрашиваю вас, использовали ли мы зарин
je vous demande si on a utilisé du gaz sarin.
- Если бы мы использовали зарин- -
- Si nous avons utilisé du sarin...
мы бы использовали зарин мы бы использовали зарин
Si nous avons utilisé du sarin. Si nous avons utilisé du sarin.
Мы использовали зарин?
As-t-on utilisé du gaz sarin?
Мы использовали зарин
Nous avons utilisé du sarin.
Отряд спецназа морской пехоты прилетает на паре Черных Ястребов. Только вот первый Ястреб не долетел, а второй, как нам рассказали, сбросил зарин.
Une unité de MARSOC est arrivée avec deux Black Hawks et a repris nos gars, mais la première unité a été débordée et la seconde unité, comme le dit l'histoire, a largué du gaz sarin.
Я спросил : "Тогда что это было?" Он ответил : "Зарин."
J'ai demandé : "Qu'est ce que c'était?" Il a répondu : "Sarin."
Это зарин.
C'est le gaz sarin.
Во время Генуи у нас все еще был газ зарин.
A l'époque de Genoa, nous avions toujours du gaz sarin.
Зарин, нервно-паралитический газ.
Du gaz sarin, un neurotoxique.
Зарин довольно странный выбор для орудия убийства.
Le sarin est un choix curieux pour tuer quelqu'un.
Почему зарин?
Pourquoi le sarin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]