English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Зубочистки

Зубочистки translate French

69 parallel translation
Нет, у меня нет зубочистки.
Non, je n'ai pas de cure-dent.
Лодка врезалась в баржи с песком. Разлетелась на зубочистки.
Le hors-bord a heurté une péniche et l'a réduite en bouillie.
Я жую зубочистки, тоннами.
Je mâchouille des tonnes de cure-dents.
От Зубочистки Чарли?
Charlie Cure-dents, peut-être?
Думали, тебе конец из-за Зубочистки Чарли.
On pensait que tu étais abattu à cause de Charlie Cure-dents.
Говорят, Маленький Бонапарт весьма сожалеет из-за Зубочистки Чарли.
On dit que Bonaparte est énervé par ce qui est arrivé à Charlie Cure-dents.
пинцет, нутромер и зубочистки.
Des petites pinces. un compas. Et des cure-dents.
Зубочистки? Медный? Что здесь происходит, шериф?
Qu'est-ce qui se passe ici, Chef?
Она выглядела так, какбудто кто-то использовал ее вместо зубочистки.
- Et? On dirait que le yéti en a fait un cure-dents.
Грызет зубочистки.
Il roupille.
- Я не взял мои зубочистки.
Évidemment, je n'ai pas mes cure-dents.
Тебе не нужны зубочистки.
Non, tu n'as pas besoin de cure-dents.
- Тебе не нужны зубочистки.
Tu n'as pas besoin de cure-dents, Ray.
Мисс, ему нужны зубочистки.
Mademoiselle, il a besoin de cure-dents.
Зубочистки.
Il lui faut des cure-dents.
Ему нужны зубочистки.
Est-ce qu'on peut lui apporter...
Я прошу прощения за зубочистки.
Désolé pour les cure-dents.
- Зубочистки.
- Cure-dents.
В коробке остались четыре зубочистки.
Il en reste quatre dans la boîte.
Он считает зубочистки.
Il compte les cure-dents.
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Бегали на свиданья с полисменами.
On jouait aux dominos, on sortait avec des flics.
Зубочистки. Зубочистки.
Cure-dents, cure-dents.
Помечать зубочистки.
Marquer les cure-dents.
Говорят, от тебя залетела подружка моего приятеля Зубочистки, брат.
Paraît que t'as engrossé la nana de Curedent.
После того, как мы запинали одного из парней Зубочистки, мы поняли, что нам нужна серьезная поддержка.
Après la raclée qu'on lui avait mise, il nous fallait du renfort.
У нее, небось, интеллект как у зубочистки
Elle doit avoir le QI d'une serviette de table.
Они сломаются, как зубочистки.
Comme des brindilles.
Хочешь назад свои зубочистки?
Tu veux tes cure-dents?
- А зубочистки куда?
- Et les cure-dents?
Он маленький, примерно метра ростом... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Ce petit mec fait un mètre de haut, il a une peau grise, de gros yeux noirs et des bras et des jambes tout maigres, comme des cure-dents.
- Эй, сынок нам нужны дрова, а не зубочистки.
- Hé, on veut... des bûches, pas des cure-dents.
Доставали ублюдкам зубочистки, чтоб им удобней было в зубах ковыряться.
J'apportais des bagatelles à ces connards.
Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно.
De te voir parler latin et envoyer ces types à travers la pièce comme des cure-dents était plutôt bizarre.
Даже из усов шму выходили отличные зубочистки.
Même ses moustaches faisaient d'excellents cure-dents.
Я только вставила в него зубочистки.
J'ai juste planté les cure-dents dedans.
Он гораздо надежнее той зубочистки, которой ты тут вертишь.
Ce sera carrément mieux que ce truc ridicule que tu fais tournoyer.
326 ) } ( Зубочистки ) Кстати. Ты прикрыться не хочешь?
tu devrais cacher ça.
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Je suis comme Rain Man qui compte ses cure-dents.
Ты менял их как зубочистки.
Tu collectionnes ces trucs comme des cure-dents.
Обратите внимание, что конец зубочистки имеет канавку, чтобы его можно было отломить, и этим указать, что она была использована.
Vous voyez que son extrémité est marquée, afin de pouvoir le casser ça sert à indiquer qu'il a été utilisé.
Но этот кончик становится еще и крошечной подставкой для зубочистки.
Ca permet aussi d'obtenir un petit support...
Всё, кроме поганой зубочистки.
Sauf cette saloperie de cure-dent!
Или на зубочистки.
Ou en cure-dents.
Это просто зубочистки.
Des cure-dents.
У кого-нибудь есть с собой зубочистки?
Vous avez un cure-dent?
Я понимаю, что это займет часа 2 у Западного Диллона... 2 часа у Западного Диллона, чтобы собрать все эти зубочистки с поля.
West Dillon a mis deux heures... Deux heures pour enlever ces cure-dents du terrain.
За зубочистки.
Pour les cure-dents.
- Зубочистки?
Les cure-dents?
Твои рога сгодятся мне на зубочистки.
Je vais l'utiliser comme coupe-ongle, OK?
Ну, им же нужны зубочистки?
Si, des cure-dents!
И зубочистки в виде мечей.
Des cure-dents en forme de sabre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]