Ибо я согрешил translate French
60 parallel translation
Благословите, отче, ибо я согрешил.
Bénissez-moi mon père, car j'ai péché.
Благословите, святой отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi parce que j'ai péché.
Благословите, Отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon père, car j'ai péché.
Отче, прости меня, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon père, j'ai péché.
Простите меня, Отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Простите меня, Святой Отец, ибо я согрешил.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Простите меня, Святой Отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, car j'ai péché.
Простите меня, Святой Отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
"Отче, прости мя, ибо я согрешил."
" Mon père, pardonnez-moi car j'ai péché.
Прости меня, Отче, ибо я согрешил.
Bénissez-moi car j'ai péché...
Благослови меня, отче, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Благослови, отче, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon père, parce que j'ai pêché.
Прости меня, отче, ибо я согрешил.
Pardonne-moi, mon Père, car j'ai péché.
Прости меня, Отче, ибо я согрешил!
Pardonne-moi, mon Dieu, car j'ai pêché.
Благослови меня, Святой Отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai pêché.
Благослови меня, Святой Отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché.
"Благословите меня, отец, ибо я согрешил".
"Bénissez-moi, mon père, car j'ai pêché".
Благослови меня, отец, ибо я согрешил.
"Bénissez-moi, mon père."
Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Благослови меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Благословите меня, отец, ибо я согрешил.
Pardonnez moi, mon Père, parce que j'ai pêché.
Прости меня, святой отец, ибо я согрешил.
{ \ pos ( 192,235 ) } Pardonnez-moi, mon père, car j'ai péché.
Простите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon Père, j'ai péché.
ибо я согрешил.
Pardonnez moi, mon Pere, parce que j'ai peche.
Прости меня, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, car j'ai péché.
Простите меня, доктор, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, docteur, car j'ai pêché.
Простите меня святой отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon Pére, car j'ai pêché.
Прости меня господи, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon père, parce que j'ai péché.
Святой отец, ибо я согрешил.
Saint-Père, car j'ai péché.
"Благословите, отец, ибо я согрешил."
"Bénissez-moi, mon père, parce que j'ai péché."
Благослови меня отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché.
Благословите меня, Ваше Святейшество, ибо я согрешил И грехи мои многочисленны Но величайший из них... убийство.
Bénissez-moi, Votre Sainteté, car j'ai pêché et mes pêches sont nombreux mais le plus grand d'entre-eux... est ce meurtre
Благословите меня, отец, ибо я согрешил.
Mon père, bénissez-moi, parce que j'ai péché.
Прости мне, отец, ибо я согрешил.
Pardonne moi, mon Père, parce que j'ai pêché.
Простите меня, Отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi mon Père parce que j'ai péché.
Сантино, пожалуйста, прости меня, ибо я согрешил.
Santino, s'il vous plait, pardonnez-moi, parce que j'ai pêché.
Прости меня, Господи, ибо я согрешил
Pardonnez-moi, mon père, parce que j'ai péché.
Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил. Я очень давно не исповедовался.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Благословите, отче, ибо я согрешил.
Bénissez-moi mon père pour mes péchés.
Простите меня, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, j'ai pêché.
Благослови меня, отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi mon père car j'ai péché.
Да? Ну, прости меня, Кэффри, ибо я согрешил.
Pardonne-moi, Caffrey, pour avoir pêché.
Прости меня, Господи, ибо я согрешил.
Pardonnez moi, mon pére, pour mes péchés.
Простите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché.
Прости меня, господь, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché.
Прости меня, святой отец, ибо я согрешил.
Pardonnez-moi, mon père, car j'ai pêché.
Я не прошу прощения, святой отец. Ибо я не согрешил.
Je ne demande pas le pardon, mon père... parce que je n'ai pas pêché.
Против вас и только против вас я согрешил, ибо в вашем облике приходит зло.
"Devant Lui, j'ai péché et suivi la voie du démon".
- Благословите меня Отче, ибо я согрешил...
Bénissez-moi mon père car j'ai péché
Прости меня, Господи, ибо согрешил я.
Pardonnez-moi mon père, pour mes pêchés. Pardonnez-moi.
Я не нуждаюсь в исповеди, сир, ибо знаю, что не согрешил.
Je n'ai rien à confesser. Je n'ai commis aucun péché.