English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Изи

Изи translate French

163 parallel translation
Я полковник Изи.
Je suis le colonel Izzi.
Представляю Мисс Имани Изи.
Je vous présente Mlle Imani Izzi.
Рота по обнаружению "Изи"!
Easy Company!
Рота "Изи", пока вы бегаете, мы ваших дамочек сводим в кино.
Pendant que vous courez, on emmènera vos nanas au cinéma.
- Рота "Изи"!
- La Easy Company!
Это может и хорошо для остатков роты 506 но это очень слабо для роты "Изи"!
C'est peut-être suffisant pour le reste de la 506. Mais insuffisant en ce qui concerne la Easy Company!
Лейтенант Собел не ненавидит роту "Изи", рядовой Ранделман.
Il n'a rien contre la Easy Company, Randleman.
Рота "Изи", вынуть фляги, отвинтить крышки!
Sortez et ouvrez vos gourdes.
Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
La Easy Company a les meilleurs résultats de tout le 2ème Bataillon.
Это там лейтенант Уинтерс проводит физзанятия с ротой "Изи"?
C'est Winters qui est à la tête de la Easy Company, là-bas?
Рота "Изи" бежит кросс на Куррахи! Живо!
La Easy Company part courir sur Currahee!
- Здравствуйте, бойцы Роты "Изи"!
- Bonsoir, Easy Company.
Рота "Изи", 2-ой батальон, полк 506.
Easy Company, 2ème bataillon du 506ème.
"Настоящим довожу до сведения что я больше не желаю служить офицером запаса в роте" Изи ".
"Par la présente... je déclare... ne plus vouloir servir... en tant que sous-officier... dans la Easy Company."
Хотя, Ваше командование ротой "Изи" можно считать примерным.
Quoi qu'il en soit, vous avez commandé votre compagnie de façon exemplaire.
У меня забирают роту "Изи"?
Vous m'enlevez la Easy Company?
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
La Easy Company devra détruire cette garnison.
— Отряд "Изи", на связи Перконте.
- PC Easy, ici Perconte.
Из "Изи".
Easy.
Отряд "Изи", у нас один ранен.
PC Easy, on a un homme à terre.
Отряд "Изи".
PC Easy.
— Приветствую, отряд "Изи". — Здравия желаю, сэр.
- Bonsoir, Easy Company.
Вперёд, рота "Изи"!
- Aucune idée! En avant!
Почему "Изи" единственная рота, которую без конца бросают из огня да в полымя?
Pourquoi on est la seule Compagnie envoyée au front en première ligne... ou en retrait sur les lignes arrières?
Все позиции Изи. Вызывает Изи-6.
À toute la Easy, ici Easy 6.
- Изи-6. Изи-Красный-6!
- Ici Easy 6 rouge!
Он очень благодарен, что рота "Изи" выстояла на линии фронта.
Il a apprécié notre courage sur la ligne de front.
На момент отзыва роты "Изи" с линии фронта, она потеряла 65 человек.
Lorsque la Easy Company se retira du front le 29 juin, ils avaient perdu 65 hommes.
ДЕЙСТВИЯ РОТЫ ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И ЗАХВАТУ ЦЕЛИ ( сокр. "ИЗИ" ) 05 / 10 / 1944.
ATTAQUE DE LA EASY COMPANY LE 5 OCTOBRE 1944.
Отряд "Изи-I" вызывает "Изи-II"!
Easy Beaver à Easy Minor!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Demande de renfort en phase jaune.
Отряд "Изи", приём!
Easy Company, couvrez-vous!
— А кто будет командовать отрядом "Изи", сэр?
- Qui prendra la tête de la Easy?
По-моему кто-то хочет вернуться командовать группой "Изи".
En voilà un qui commence à regretter son poste.
Отряд "Изи" в надёжных руках.
La Easy est entre de bonnes mains.
Отряд "Изи" опять идёт на батальон фрицев?
Et s'il tombe sur une compagnie qui n'est pas sur les cartes?
— За отряд "Изи", за победу и Куррахи!
- A la Easy, victoire et Currahee!
Я был командиром "Изи" лишь 4 месяца.
Je n'ai commandé la Easy que 4 mois.
Отряд "Изи" имеет 65 % личного состава, и в основном все — доукомплектованы включая, нового командира.
La Easy n'a que 65 % de ses effectifs et la plupart sont des remplaçants... y compris le nouveau commandant.
Для сохранения отряда "Изи" — главное это наличие грамотных сержантов.
Une seule chose maintient cette compagnie : les sous-officiers.
О, рота "Изи"!
La Easy Company.
Если его нет значит следующий по рангу ты командир роты "Изи"?
S'il manque à l'appel... c'est à toi que revient le commandement de la Easy.
Рота "Изи"?
Easy Company?
Изи?
Easy?
Эй, не знаете, где рота "Изи"?
Quelqu'un sait où est la Easy Company?
Майор Стрейер требует к себе командира роты "Изи" срочно.
Le Major Strayer veut voir l'officier qui commande la Easy Company.
- Рота "Изи" может их унять?
- La Easy s'en charge?
Майор в курсе, что у нас только 12 человек из роты "Изи"?
Le major sait qu'il ne reste que 12 hommes dans la Easy?
-... пытаюсь найти роту "Изи". - Вступай в клуб соискателей.
- je cherche la Easy.
- "Изи"!
- Allez, debout 1ère section!
За мной, рота "Изи"!
Allez, Easy Company!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]