Изнасиловать translate French
288 parallel translation
Он пытался изнасиловать меня.
Il a tenté d'abuser de moi.
Вы полагаете, ее могли изнасиловать? Вполне можно допустить.
c'est un couteau de boucher tu sais dans l'idée qu'Alfonsi et moi, On en connaît le propriétaire.
Как ты мог изнасиловать мою мать?
Comment as-tu osé violer ma mère?
- Изнасиловать? - Как можно совершить такое?
- Tu as dit "violé"?
Меня хотят изнасиловать.
Quelqu'un veut me violer.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Quand un adulte pourchasse une femme avec l'intention de la violer... je tue le salaud, c'est ma politique.
Один из них попытался изнасиловать ее, она защищалась.
Un des deux a essayé d'abuser d'elle, mais elle s'est bien défendue.
Как будто тебя интересует, что она может пасть жертвой нечистых рук, жаждущих изнасиловать ее.
Que t'importe qu'elle soit la proie de mains visqueuses, de mains avides, de mains brûlant de la violer, violer...
Попрошайничать, поджечь дом, убить жену, изнасиловать ребенка - это нормально. А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!
Pour prendre votre argent, brûler vos maisons, tuer vos femmes, violer vos filles, je suis d'accord, mais boire un verre avec vous, c'est criminel, c'est la fin du monde!
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Ils vont le coincer, l'ecraser, et violer la derniere belle ame soul de cette planete.
Он пытался меня изнасиловать.
Il a essaye de me violer.
Он хотел меня изнасиловать.
Il a voulu me violer.
Я скажу, что ты хотел меня изнасиловать. Не надо.
- Je vais lui dire que tu as voulu me violer.
Я скажу сколько мне лет,... родители не знают, где я, а ты попытался меня изнасиловать.
Le couvre-feu est passé, je vais lui dire mon âge, mes parents ignorent où je suis, et tu as voulu me violer.
Если я буду думать только о том, что меня могут изнасиловать, я ни с кем не смогу познакомиться.
.. ma roue. Si je me mets en tête qu'il va me violer, il n'y a plus..
Женщина не может изнасиловать мужчину.
Une femme ne peut violer un homme.
Вполне достаточно, чтобы изнасиловать и убить Полину Валера.
- Le temps nécessaire pour violer et étrangler Pauline Valera.
Он мог изнасиловать ту женщину, которую похитил.
Et s'il violait son otage?
- Я собираюсь изнасиловать еще одну.
Je pense en violer une autre.
Я хочу изнасиловать их всех!
Je ne veux pas la violer!
Гарри, разве легче поверить в то, что человек может изнасиловать и убить свою собственную дочь? Или может, в это удобнее поверить?
Est-il plus facile de croire qu'un homme viole et tue sa fille, plus rassurant?
Это Кэди планирует изнасиловать свою жену, но это не ваша проблема?
Ce Cady projette de violer ma femme, mais ça vous est égal?
На тебя могли напасть, изнасиловать, Бог знает что!
Tu aurais pu être agressé, violé!
Тот негодяй хотел меня изнасиловать.
Ce type m'en faisait voir.
Я, кажется, просила тебя изнасиловать Тицуко.
Je vous ai dit de violer Chitsuko.
Зачем было просить меня изнасиловать ее, а потом самой прерывать это?
Pourquoi me demander de la violer pour m'arrêter en plein milieu?
Ты ей помог, когда босс хотел ее изнасиловать?
Qui était là quand son patron a failli la violer?
Этот человек пытался меня изнасиловать!
Cet homme essaie de me violer!
Он пытался убить вас или изнасиловать?
A-t-il tenté de vous tuer, de vous violer... peut-être?
Он пытался вас изнасиловать, вернее, вас изнасиловал.
Ils ont tenté de vous violer, enfin, ils vous ont violée.
Но и не думай, что я против того, чтобы изнасиловать мертвую девчонку.
ça ne me gênera pas d'abuser de ton cadavre.
Первым моим порывом было изнасиловать его. Я подумала, что он должен знать, что это такое. Но женщина не может насиловать.
J'ai pensé le violer pour qu'il sache ce que c'est
Меня хочет изнасиловать призрак.
Un fantôme veut me violer.
Кажется, вы хотите нас ограбить и изнасиловать.
Je pense que vous voulez voler et violer.
Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать, а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа.
Et toi tu nous amènes'histoire d'une mère dont la fille a tué son père qui avait tenté de la violer, et qui, pour l'occulter, le congèle dans la chambre froide d'un restaurateur voisin.
Брэндон, ты все еще собираешься меня изнасиловать?
Brandon, as-tu encore l'intention de me violer?
Знаешь, я хотел изнасиловать тебя до того, как узнал, кто ты ".
"J'étais sur le point de te violer jusqu'à ce j'ai su qui tu étais"
Мои друзья не нанимают людей изнасиловать или похитить меня,
Les "amis" ne recrutent pas des violeurs ou des kidnappeurs.
-... проникнуть в квартиру одной женщины и изнасиловать её.
... est entré par effraction chez une femme et l'a violée.
Ты и правда думаешь, что она разрешила бы кому-то ее изнасиловать?
Tu penses qu'elle était du genre à se faire violer sans rien dire?
И если предположить... даже если предположить, что он мог ее изнасиловать или что - то подобное.
Supposons qu'il l'ait violée.
Вы понимаете, что я имею в виду, изнасиловать?
- Vous voyez ce que je veux dire?
Он собирается её изнасиловать.
Il va la sauter.
Он не смог ее изнасиловать.
Le kit de viol est revenu négatif.
Ваш очевидный план отвести меня домой и изнасиловать не сработает.
Je vois clair dans votre jeu, vous voulez me ramener chez moi et me violer, mais ça ne marchera pas.
- Ты что, пытаешься меня изнасиловать?
- Tu me fais des avances là?
Ниггер пытался изнасиловать белую девушку.
Un nègre a essayé de violer une blanche.
Хотите кого-то изнасиловать? ..
Tu veux violer quelqu'un?
- Он собирался меня изнасиловать. - Меня хотели пырнуть ножом.
- Me violer...
Если хотите кого-то изнасиловать, изнасилуйте Дэна.
C'est pas ce que vous croyez.
Он хочет изнасиловать её!
Il la viole!