Изнасиловать translate Turkish
277 parallel translation
Он пытался изнасиловать меня.
Bana tecavüze yeltelendi.
Ты ненавидишь все и всех. Как ты мог изнасиловать мою мать?
Anneme nasıl tecavüz edebildin?
- Не понимаю. - Изнасиловать? - Как можно совершить такое?
- Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Меня хотят изнасиловать.
Birisi canımı yakmak istiyor.
Они собираются изнасиловать меня, солдат.
- sen ne diyorsun? - Onlar bana tecavüz eder mavi asker.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Bir erkek, bir kadının ardından ırzına geçme arzusuyla koşarsa, indiririm onu. Politikam bu.
Попрошайничать, поджечь дом, убить жену, изнасиловать ребенка - это нормально.
Milletin üzerinden geçini... Evini yakarsın, karını öldürürsün, çocuğuna tecavüz edersin sorun olmaz.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Evet, dostlar. Onu yakalayıp ezecekler, bu gezegendeki tek bağımsız varlığı yok edecekler.
Он пытался меня изнасиловать.
Tecavüz etmeye çalıştı.
Он хотел меня изнасиловать.
Bana tecavüz etmek istedi.
Я скажу, что ты хотел меня изнасиловать. Не надо.
Bana tecavüz etmeye kalkıştığını söyleyeceğim ona.
Я скажу сколько мне лет,... родители не знают, где я, а ты попытался меня изнасиловать.
Kaç yaşında olduğumu, ailemin dışarda gezdiğimi bilmediğini... ve bana tecavüz etmeye kalkıştığını söyleyeceğim.
Он мог изнасиловать ту женщину, которую похитил.
Belki de kaçırdığı kadına tecavüz ediyordur.
Хотите кого-то изнасиловать?
- Barry'le bunu mu konuşacaksın. Birine tecavüz etmek mi istiyorsun?
- Я собираюсь изнасиловать еще одну.
Birine daha tecavüz etmeyi düşünüyorum Barry.
Она может быть черной или белой, испанкой, японкой, симпатичной, толстой, уродливой. Я хочу изнасиловать их всех!
Siyah, beyaz, Hispanik, Japon, güzel, şişman veya çirkin de olabilirdi.
И время от времени! Они не выдерживают! И тогда они могут кого-нибудь изнасиловать!
Önünde sonunda patlıyorlar birine tecavüz ediyorlar.
Гарри, разве легче поверить в то, что человек может изнасиловать и убить свою собственную дочь?
Bir adamın öz kızına tecavüz edip öldürebileceğine inanmak daha mı kolay?
Это Кэди планирует изнасиловать свою жену, но это не ваша проблема?
Cady karıma tecavüz etmeyi planlıyor, bu sizi ilgilendirmez mi?
На тебя могли напасть, изнасиловать, Бог знает что!
Saldırılabilir, tecavüz edilebilirdin!
Тот негодяй хотел меня изнасиловать.
O adam beni incitiyordu.
Он не станет помогать, потому что пришел, что бы изнасиловать тебя!
O, yardım etmeyecek, çünkü buraya sana tecavüz etmeye geldi!
Этот человек пытался меня изнасиловать!
Bu adam bana tecavüze etmek istedi! Kos!
У него были ненормальные инстинкты? Он пытался убить вас или изнасиловать?
Küçükken sizi öldürmek ya da tecavüz etmek istedi mi?
Он пытался вас изнасиловать, вернее, вас изнасиловал.
Bize tecavüze uğradığınız söylendi.
Я и мёртвую девку могу изнасиловать.
Benim için canlı ya da ölü bir kıza tecavüz etmek arasında fark yok.
Милая Лео, вы забыли, что серия называется "Настоящая любовь". Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать,
Tatlım, serinin adı "Gerçek Aşk" ve sen bize, kızının, tecavüz etmeye kalkan babasını öldürdüğünü öğrenen bir annenin hikâyesini gönderiyorsun!
Брэндон, ты все еще собираешься меня изнасиловать?
Hala bana tecavüz edecek misin?
Ну, по крайней мере они не смогут нас изнасиловать.
En azından bizi hamile bırakamazlar.
Мои друзья не нанимают людей изнасиловать или похитить меня,
Arkadaşlar bana tecavüz etmesi ve beni kaçırması için adam tutmazlar.
- Не придумал ничего лучше как... -... проникнуть в квартиру одной женщины и изнасиловать её.
Yapacak işi olmayan bir adam bir kadının evine girip ona tecavüz etti.
Ты и правда думаешь, что она разрешила бы кому-то ее изнасиловать?
Sen annenin kendisine birisinin tecavüz etmeine izin verdiğini mi düşünüyorsun?
даже если предположить, что он мог ее изнасиловать или что-то подобное.
Ya ona bir şey yapsaydı. Ya ona tecavüz etseydi.
Может, для начала, изнасиловать и убить его падчерицу?
Ne diyorsunuz?
- Помните о том, что вы не можете обвинить моего клиента за намерение изнасиловать. - С кем еще была Синтия в тот вечер?
Unutmayın, müvekkilimi, tecavüze yeltenmeyle suçlayamazsınız.
Не знаю о чём ты думал, а я собираюсь изнасиловать Селиму,..
Bunun sıralaması hakkında çok düşündüm. Ama şöyle hesapladım...
Если хотите кого-то изнасиловать, изнасилуйте Дэна.
Birine tecavüz edeceksen Dano'ya tecavüz et.
Он хочет изнасиловать её!
Tecavüz ediyor.
Он... Он изнасиловать меня хотел!
O... o bana tecavüz etti!
И если я попробую тебя изнасиловать, ты мне кости переломаешь!
Eğer sana tecavüz etmeye kalksaydım bana karete yapardın!
- Пыталась? Он не смог ее изнасиловать.
Tahliller negatif çıktı.
Ваш очевидный план отвести меня домой и изнасиловать не сработает.
Bariz beni eve götürüp harap etme planınız işe yaramaz.
- Хочешь меня изнасиловать?
- Öyle mi? - Benden faydalanacak mısın yoksa?
В 15 лет я выдавила глаз мужику. Он хотел меня изнасиловать.
15 yaşımdayken bana tecavüze kalkışan bir adamın gözünü çıkardım.
Он угрожал изнасиловать и убить ее.
Onu tecavüz edip öldürmekle tehdit etmiş.
Он угрожал изнасиловать и убить ее.
Onu tecavüz edip öldürmekle tehdit etti.
А если бы я не была дома. Он мог её изнасиловать или хуже.
Eğer evde olmasaydım, ona tecavüz edecekti ya da daha kötüsünü yapacaktı.
Вас тоже могут изнасиловать.
Bak abi, ayakkabılarına, çoraplarına dikkat et.
Первым моим порывом было изнасиловать его.
Aklıma ilk gelen ona tecavüz etmek istediğimdi.
- Они поджидали меня. - Он собирался меня изнасиловать.
- Beni bekliyorlardı.
Его брат хотел тебя изнасиловать, а мамаша держит его взаперти в подвале.
Ağabeyi sana tecavüz etmeye çalıştı.