Изотоп translate French
50 parallel translation
Изотоп.
Isotope.
Это изотоп тория.
Il s'agit de thorium radioactif.
Прилетали Ромуланцы и искали свой изотоп лития.
Les Romuliens ont tenté de récupérer leur Trilithium.
Изотоп будет равномерно разлагаться.
L'isotope se désintégrera de manière prévisible.
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Un isotope radioactif injectable a été conçu, pour se déplacer en toute sécurité sans être détecté pendant huit heures.
И у меня приблизительно около 3 часов, прежде, чем изотоп Токра распадется и я стану виден датчиками.
Et il me reste à peine, euh, trois heures avant que l'isotope Tok'ra disparaisse et que je sois visible pour les capteurs du vaisseau.
У меня 15 минут, пока этот изотоп не распадется и я стану видим датчиками корабля.
Et bien, je n'ai que 15 minutes avant que l'isotope disparaisse et que je sois visible pour les senseurs du vaisseau.
И у нас одна минута прежде, чем изотоп распадется.
Oui, eh bien, nous n'avons plus qu'une minute avant que l'isotope cesse de faire effet.
Это не имеет никакого смысла. наквадриа тяжелее, менее стабильный изотоп чем наквадак.
Étonnant. Le naquadria est un isotope plus lourd, moins stable que le naqahdah.
Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
On injecte un isotope radioactif dans le sang, puis on recherche une inflammation.
Галлий - это радиоактивный изотоп.
Le gallium est un isotope radioactif.
Какой-то особенный изотоп.
Un isotope customisé.
Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
Cela injecte un radio-isotope qui repère Ies virus en Afrique.
Во мне есть этот изотоп.
L'isotope radioactif est en moi.
Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп?
Comment fait-on respirer un foetus dans un isotope radioactif? Imbécile.
Он содержит радиоактивный изотоп, который можно распознать с помощью счётчика Гейгера.
Il contient un isotope radioactif dont la signature peut-être repérée avec un compteur Geiger *.
Когда изотоп покраснеет... можешь стрелять.
Quand l'isotope vire au rouge, - vous pouvez tirer.
- Изотоп...
- L'isotope...
Со мной в кабинке новый модный комментатор, и бывший Изотоп, великий Барт Симпсон.
Pour m'accompagner aujourd'hui, un nouveau commentateur et ancien joueur, Bart Simpson.
Это радиоактивный изотоп.
Un isotope radioactif.
Планы поменялись. Они поместили радиоактивный изотоп в твой кровоток.
Ils t'ont introduit un mouchard.
кто бы ни дал это людям в кафетерии он использовал тот же изотоп, что мы дали Софии.
Le marquage des clients du café a été fait avec l'isotope utilisé sur Sophia.
Подложили изотоп ей в еду.
- Un isotope.
Кто бы ни сделал это с людьми в кофейне, он использовал тот же изотоп, что и мы на Софии.
Le marquage des clients du café a été fait avec l'isotope de Sophia.
Значит вы думаете, что он вылил изотоп в кафе?
Scannez-le là, si vous pensez qu'il a mis l'isotope.
Наиболее опасный изотоп.
Un vicieux celui-là.
Это - остеотропный изотоп.
Un isotope des ostéotropes.
- Тритий - это изотоп какого элемента?
- Le tritium est un isotope de quel élément?
Соня засек радионуклеиды, но ни один известный изотоп не подходит.
De faible lectures de radiations, mais ça ne correspond à aucun isotope connu.
- Это изотоп лечебного класса.
C'est un isotope de classe médicale.
Мы использовали радиоактивный изотоп и ДНК человека.
Nous avons utilisé un isotope radioactif compatible avec l'ADN humain...
Это радиоактивный изотоп, полоний.
C'est un isotope, le polonium.
Изотоп который запустил 1000 кораблей.
L'isotope qui a lancé 1000 bateaux.
Ты проглотил радиоактивный изотоп.
Tu as avalé un isotope radioactif.
Я - элемент, а ты - изотоп.
Si j'étais un filet...
Нужно искать изотоп с повышенным сечением захвата нейтронов.
Vous cherchez un isotope avec une large surface de capture.
Изотоп все еще внутри нас, и это значит, что мы можем передать радиацию другим, через слюну, пот и мочу.
L'isotope est toujours dans nos organismes on risque d'irradier d'autres personnes avec la salive, la sueur, l'urine.
Полоний, изотоп 210.
Polonium-210.
Это радиоактивный изотоп полония, открытый Марией Кюри в 1898 году.
Un isotope radioactif découvert en 1898 par Marie Curie.
- Допустим. - Анализ показал радиоактивный изотоп I-29, который является побочным продуктом ядерного деления и не имеет медицинских предписаний, как I-123,
- Une analyse a révélé radioisotope I-29, qui est un sous-produit de la fission nucléaire et qui n'a aucun but médical comme I-123,
Перехожу к сути - этот радиоактивный изотоп был распространенным явлением после Чернобыля.
C'est une sorte de radioisotopes qui était commun après Tchernobyl.
- Изотоп 454, невероятно редкий, поскольку производит его исключительно "L-Corp".
mais il existe un élément similaire, l'Isotope 454. Qui est vraiment rare puisqu'il est exclusivement créé par L-Corp.
Вы охраняли изотоп?
Avez-vous sécurisé l'isotope de L-Corp?
Ты переключила изотоп.
Tu as échangé l'isotope.
Изотоп 322.
Isotope 322.
Эта вещь такая мощная, что изотоп 465 кажется изотопом 317.
Un truc super puissant qui fait paraître l'Isotope 465 pour un Isotope 317.
Это тот самый код, которым пользовался настоящий Хэнк Хеншоу в день, когда проник в L-Corp, чтобы взять изотоп.
C'est le même code que le vrai Hank Henshaw a utilisé le jour où il a fait irruption dans L-Corp pour prendre l'isotope.
Радиоактивный изотоп, который мы в него поместили, износился, а мы так ничего и не знаем.
L'isotope radioactif que nous lui avons fait prendre s'est évaporé et aucun de nous n'est plus avisé.