Икса translate French
31 parallel translation
Два икса в третьей степени, игрек в четвертой.
Deux X puissance 3, Y puissance 4.
Тебе было велено убить легавого, когда он шлепнет Икса.
Ta mission était de tuer le flic après qu'il ait tué X.
Это не моё и не мистера Икса. Значит, это должно быть ваше. Так?
Ce n'est pas à moi ni à M. X. C'est donc forcément à vous, non?
Когда у мистера Икса важная сделка, это действует мне на нервы.
Mais quand M. X est sur une grosse affaire, c'est parfois fort difficile pour moi.
Перед Ханлином, этот значок принадлежал Хэнку О'шей, который работал над делом убийства Малколма Икса.
Avant Hanlin, ce badge appartenait à Hank O'Shea, qui a travaillé le cas de Malcolm X.
Так, во-первых, то же самое Вин Дизель носил в "Три Икса".
D'abord, pour info, Vin Diesel le portait dans xXx.
Прибереги эту речь для Малкольма Икса. Ладно.
Évite-nous tes discours à la Malcolm X.
Вы отвечаете "Да". Я с нетерпением жду возможности внести свою игривую энергию этим обездоленым ученикам из старшей школы Малькольма Икса.
Et j'ai sacrément hâte d'insuffler mon énergie brindezingue aux élèves défavorisés du lycée Malcolm X.
На пересечении бульвара Малкольма Икса и Бульвара парня, который застрелил Малкольма Икса.
C'était au coin du Boulevard Malcom X et du Boulevard du gars qui a tué Malcolm X.
Я думаю, что ты точно похож на Малкольма Икса.
Je pense que tu es exactement comme Malcolm X.
Три икса делают его первоклассным, мэм.
Les trois x rendent ça classe, madame.
Извини, но тебе следует знать, что три икса имеют очень много значений.
Désolé, mais tu dois savoir que ce triple X a de nombreuses significations.
Три икса и уличные гонки.
Triple X et courses de rue.
Похоже что Горящие Три икса - это команда, которая работает в окрестностях Вашингтон-Хайтс.
Il semble que le Triple X Burnouts est une équipe qui travaille dans Washington Heights.
День Икса. Думаю, тебе стоит поработать над своим корейским, здоровяк.
Je crois que tu dois travailler ton, coréen mon grand.
В Манггисе один кинотеатр, и мало фильмов. Но у нас есть "Три икса."
Il y a un ciné à Manggis, on a pas beaucoup de films, mais on a xXx.
Ты знаешь, как я придумал программу "Три Икса"?
Tu sais comment j'ai eu l'idée du programme Triple-X?
Так появились "Три Икса".
Voilà d'où vient Triple-X.
Поэтому "Три Икса".
Voilà pourquoi il y a Triple-X.
А мы простой народ в итоге теряем и то, и другое. И поэтому "Три Икса".
Et nous, le peuple, on a fini par perdre les deux.
Я - "Три Икса".
Je suis Triple-X.
С возвращением, "Три Икса".
Bon retour, Triple-X.
Мы все "Три Икса".
On est tous Triple-X.
Вы всё это время знали, что они "Три Икса".
Donc, tu savais qu'ils étaient avec Triple-X.
"Три Икса" не бросают своих.
Un X prend soin de son équipe.
"Три Икса" смогли превзойти все наши самые смелые ожидания.
Triple-X a dépassé toutes les attentes raisonnables.
Десять минут назад отдан приказ о закрытии программы "Три Икса".
Il y a dix minutes, on a officiellement mis fin au programme Triple-X.
Агент "Три Икса" с 2005 года.
Triple-X depuis 2005.
"Три Икса" своих не бросают.
Un X prend soin de son équipe.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
"après ma mort?"