Индюшка translate French
39 parallel translation
Я бы остался, но индюшка-то у меня.
- Quel réveillon!
У меня индюшка в духовке. Индейка в духовке?
Une dinde dans le four!
√ де индюшка?
- Où est la dinde?
Хорошо, госпожа Индюшка, пошли.
O.K., madame croûton, allons-y.
Но индюшка должна быть повержена!
Et ma dinde?
Однажды вечером появилась индюшка, которую мать выиграла, вытянув счастливый билет в кинотеатре.
Puis, il y eut un soir où il y avait aussi une dinde que ma mère avait gagnée au cinéma.
О, индюшка!
De la dinde!
О-о! Пойду вздремну. Индюшка навевает мне сон.
Je vais faire une sieste, la dinde m'assomme.
Ну вот, народ. Индюшка готова.
Ça y est, la dinde est prête.
Индюшка с картошкой, петрушка и лук,
A base de viande Pommes de terre et légumes
А индюшка? Как делает индюшка?
Et le dindon, comment il fait, le dindon?
Индюшка.
Le dindon, comment il fait, le dindon?
Твоя индюшка уже ждет тебя.
Il y a une dinde qui a ton nom marqué dessus.
- Индюшка.
- Une dinde.
Индюшка.
Une dinde.
Это нечестно, я первый выкрикнул "индюшка".
- Je l'avais vue d'abord.
Где ваша мама-индюшка?
Où est votre maman dinde?
Индюшка, поди, тяжелее Тима.
Elle fait deux fois la taille de Tiny Tim.
Индюшка шикарная!
Les dindes sont bonnes.
У нас ещё есть свинья и индюшка.
Avec le cochon, le chat et la dinde.
Откуда индюшка-то взялась?
- D'où elle sort? - Aucune idée.
Эта праздничная индюшка скоро испортится.
Cette dinde ne va pas tenir très longtemps.
И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Grâce à ça, je peux te dire pourquoi une dinde du Rio Grande se trouvait dans le frigo du quartier-maître. - Pourquoi?
- А ну, давай, давай, индюшка.
- Allez, la dinde!
Ух ты, ну и здоровенная же индюшка.
Wow. Bien, ça, c'est un gros volatile.
* Индюшка, индюшка, *
♪ Turkey lurkey ♪
Вот мы и в Индюшка тауне.
Nous voilà au pays de la dinde.
Теперь наша мама эта индюшка.
C'est notre mère, désormais.
Индюшка уже на столе.
La dinde est sortie du four.
Похоже, прибыла рождественская индюшка.
Voilà la dinde de Noël qui arrive.
Лети к свободе, индюшка!
Prends ton envol, dinde!
Вам, парни, повезло. Похоже, у нас осталась одна индюшка.
Vous avez de la chance, il n'en reste plus qu'une.
Уродливая индюшка.
C'est juste une dinde de merde.
Если индюшка окажется не индюшкой, я ухожу.
Ok, si la dinde n'est pas une dinde, je vais au restau.
А это мой сосед Индюшка.
Oh. Mm. C'est mon colocataire, Turkey.
Он Индюшка, потому что любит виски "Дикая Индюшка".
On l'appelle Turkey, parce que sa boisson préférée c'est la Wild Turkey.
Вьы только посмотрите, и индюшка у них есть, и даже грог
" Nous boustifaillons la dinde et le gâteau
Ну, похоже, у нас всеже есть индюшка.
On va manger de la dinde, finalement.
Это индюшка.
C'est une dinde.