Исходящие translate French
99 parallel translation
Я ощущаю только добрые намерения, исходящие от них, капитан.
Je ne les sens animés d'aucune intention hostile.
Я ощущала очень странные и переменчивые эмоции, исходящие от нее.
Je perçois chez elle des émotions très confuses.
Несмотря на это, сенсоры обнаружили энергетические сигналы, исходящие с поверхности.
Cependant, nous avons détecté des signaux d'énergie à la surface.
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор.
Ils ont coupé leur radio. Tout arrive ici.
Сэр, радары засекли две волны, исходящие от китайских бомбардировщиков.
Les AWACS ont repéré deux vagues de MIG 21 lancées contre nous.
Компьютер, удали все последние входящие и исходящие сообщения.
Supprimez la dernière transmission et fermez la session.
Когда она говорит тебе что-то, она учитывает указания исходящие из этого офиса.
Considérez ce qu'elle dit comme un ordre de ce bureau.
- Ещё мы проверили их исходящие звонки. Так же каждую последнюю пятницу месяца был звонок в "Евросваху", Валентине Билеску, в агентство по заказу невест.
On a vu qu'elle téléphonait chaque mois à Euromatch, l'agence matrimoniale de Valentina Bilescu.
Я заглушил все исходящие системы связи.
Ils sont si prévisibles.
Мой последователи и я пришли сюда для утренней молитвы потом мы увидели великую волну и взрыв, исходящие из Аннулуса.
J'emmenais mes fidèles à la prière du matin quand nous avons vu une vague géante jaillir de l'Annulus.
Знаешь, Ангел, исходящие от тебя пустые угрозы такие... ну, пустые.
Tu sais, Angel, venant de toi... les menaces futiles sont tellement... futiles.
Были и другие признаки нападения исходящие от патрульных катеров. Other indications of attack from patrol boats.
autres indications d'une attaque des patrouilleurs.
- Я расширил свои поиски включая исходящие туннели и несанкционированные активации.
- Eh bien, j'ai élargi ma recherche..... à toute les activités de la porte, en incluant les sorties et les activations non autorisées.
В нем есть исходящие звонки на номера принадлежащие Пити Диксану...
On y trouve des appels passés vers des numéros qui sont ceux de Petey Dixon,
Ты из тех парней, которые предпочитают не удалять исходящие сообщения? Перечитывать их раз за разом, анализировать все ли они правильно сказали?
Tu es le genre de gars qui conserve tous ses mails pour les relire et réfléchir à ce qu'il a écrit?
Почему бы нам просто не нажать на "исходящие" и посмотреть?
Faisons "bis" et voyons ça.
Входящие и исходящие письма, веб-камеры...
E-mails, webcam...
Все звонки, входящие и исходящие, будут под контролем.
Nous entendrons tous les appels que vous recevrez et donnerez.
Бен, с помощью одной из станций Дхарма блокирует все исходящие с острова сигналы кроме нашего.
Ben utilise une des stations Dharma pour bloquer les signaux venant de l'île sauf les nôtres.
Исходящие от ваших мобильников радиоволны незаметно перемешиваются которым несколько сотен миллионов лет.
Les ondes comme celles de nos téléphones sont mélangées avec un pourcentage bien précis de radiations nées avec l'univers.
Три. Все исходящие.
- Combien d'appels?
Если по уму, то прослушивать надо входящие и исходящие.
C'est logique de surveiller les deux côtés.
- Все входящие и исходящие сообщения от Свенссона. И его материалы.
Probablement des courriels entre Dag et moi, ou alors les recherches qu'il a faites.
Нам удастся перехватить все исходящие звонки из их дома.
On devrait pouvoir écouter les appels passés.
Мать Джои уже три месяца, как переведена в горячую точку, но, судя по данным о ее звонках, исходящие звонки делались из ее дома еще пару недель назад.
La mère de Joey est en mission depuis 3 mois, mais d'après les relevés téléphoniques, on a appelé depuis chez elle il y a au moins 2 semaines.
Но исходящие звонки на этот номер прекратились даже раньше.
Les appels sortants vers ce numéro ont cessé bien avant.
Как оказалось, не одни мы перехватывали исходящие передачи.
En fait, on était pas les seuls à surveiller les transmissions émises.
Мы также фиксируем сильные потоки энергии, исходящие из строения, которое выглядит как пирамида.
On a repéré une forte concentration d'énergie émanant d'une pyramide.
Не хочу потом слышать, что новая сеть работает только на исходящие звонки или что сломался компьютер.
Que j'apprenne pas que nos lignes décrochent pas ou que l'ordi a planté.
Позвони Эбби, попроси проверить входящие и исходящие звонки Нили.
Appelle Abby, demande-lui de vérifier tous les appels de Neeley.
Тени исходящие от гомункула исчезли.
Lorsqu'un homonculus perd ses membres, ceux-ci se désagrègent.
- Есть исходящие?
- Du courrier sortant?
Потому что я знаю - все эти слова, исходящие из твоего рта -
Car je sais que si c'est sonore et que ça sort de ta bouche, c'est un mensonge.
Были какие-то входящие или исходящие звонки в доме?
En ce qui concerne la planque. Des appels téléphoniques entrants ou sortants?
Проверь исходящие.
Vérifie le dernier numéro.
Но дверь была заперта, и я слышала страстные звуки секса, исходящие изнутри.
Mais la porte était fermée à clé et j'ai entendu les sons inimitables... du coït venant de l'intérieur.
Каждый студент, каждый преподаватель, каждая группа - фикция... клубы горячего воздуха... исходящие с губ призрака в тени мечты единорога.
Chaque élève, chaque prof, chaque cours. Inventions... Bouffées d'air chaud...
Каждые пару лет мы получаем эти компрометирующие обвинения, исходящие из мно..
Deuzio, tous les deux ou trois ans, on reçoit ces accusations abracadabrantes de tout l'Etat.
Исходящие звонки.
Les appels sortants.
Да, сэр. Вот все вызовы, входящие и исходящие, с телефона Салазара, конфискованного у него при аресте.
Voici tous les appels que Salazar a reçu ou émis avec le portable qu'on lui a confisqué hier.
С одноразовых телефонов были исходящие звонки.
Des appels ont été passés à l'aide de vos téléphones jetables. - Ceux que vous avez achetés sur Bleeker Street, à deux pas de votre domicile. - Pardon?
Запрос звонков - В основном, исходящие. пара звонков каким-то морпехам в Сан-Диего.
Des appels pour des plats à emporter, et à des marines de San Diego.
Он заходит в дверь, он не в духе... это как волны, исходящие от него.
Il s'emporte, son humeur- - c'est comme des vagues qui viennent sur lui.
Так, ребята, нам надо посмотреть трубы, исходящие из озера сегодня.
Les gars, nous devons aller vérifier les tuyaux qui vont au lac cette nuit
Он стёр все входящие и исходящие звонки.
Il a effacé tous les appels entrants et sortants.
Исходящие звонки
Appels sortants.
Вы получили свою зарплату, а она оказалась в руках мертвеца, который был застрелен прямо рядом с вашей квартирой незадолго после того, как ваши соседи услышали крики исходящие из вашей квартиры.
Votre salaire se retrouve dans la main d'un homme mort. qui se trouve à été fusillé juste à côté de chez vous, quelques instants après, des voisins ont entendu crier venu de l'intérieur.
Закрыты все исходящие сигналы.
Ils ont coupé tous les signaux sortants.
Лишь один телефонный номер был вбит в память и входящие и исходящие смски были, так сказать, интимными.
Il n'y avait qu'un seul numéro de téléphone programmé dedans, et, la réponse par message était, devrait-on dire, intime.
Все входящие и исходящие звонки бывшего парня Куинн в течение трех недель до взрыва.
Tous les appels entrants et sortants passés par l'ex-petit ami de Quinn dans les trois semaines précédant l'explosion.
Исходящие звонки все удалены.
Les numéros qu'il a appelés ont tous été effacés.