Йах translate French
12,374 parallel translation
Ах, какое несчастье быть напыщенным.
C'est malheureux d'être snob comme ça.
Ну, я... я тоже рисую. Ах.
Et bien, je... moi aussi je peins.
Ах, это очень удобно.
Ah, c'est très pratique.
Ах, вы прорицательница.
Ah, vous êtes devin.
Ах, нет, нет.
Ah non, non.
Ах, да, вот она, дверь 864.
Ah, oui, voilà, porte 864.
Ах, да, да, это так.
Ah, si, si, il les adores, oui.
Шампунь, ах, ах, ох, ох.
"Shampoing, ah, ah, ouh, ouh."
Шампунь, ах, ах, ох, ох...
"Shampoing, ah, ah, ouh, ouh."
Ах!
Ah!
Ах, это звучит очень... важно, но я понятия не имею, что это такое, потому что у нас такого нет.
Ah, cela semble très... important, mais je n'ai pas la moindre idée de ce que c'est car nous n'avons pas ça ici.
Ах, я познакомился с ним на рождественской трапезе, да.
Ah, je l'ai rencontré à un repas de Noël, oui.
- Ах да, вы не сможете поймать сигнал.
Tu ne peux pas recevoir de signal.
- Ах да.
Oui.
Ах, да, точно.
C'est vrai.
- Угу. Ах, да, визитка!
Mes cartes de visite!
Ах, да. Я совсем забыл про орешки!
Ah oui, j'ai complètement oublié les noix.
Ах.. не знаю, спроси Дядю Митчела.
Salut, Manny.
Ах, у наших семей долгая история, преимущественно плохая.
Notre famille et la leur ont un passé commun, pas toujours glorieux.
Ах.
Ah.
Когда праздник закончится и Вы избавитесь от, ах, скуки, мы могли бы пойти к горячим источникам в горах.
Une fois le banquet terminé, et que vous vous êtes assez ennuyée nous pourrions aller aux sources chaudes, dans les collines.
Ах
Ah,
У меня... ах... есть другая.
J'en ai un autre.
Ах.. вы - человек чувствительности.
Ah... Vous êtes un homme sensible.
Ах.
Nan.
Ах, извини.
Oh, désolé.
Ах. Я вижу.
Ah, je vois.
Тогда я покончу с ней а-ах! Просто отпусти меня
Laisse-toi aller.
Ах да, отступление.
Vous vous retirez?
Ах да, тебе письмо. Там, за свинкой.
Tu as eu une lettre, c'est derrière le cochon.
Ах, это должно быть тяжело.
Ah, ça doit être dur.
Ах, да. Ну, и что изменилось?
Ça se passe comment pour toi?
Ах-ха!
Uh-huh.
Ах они жулики.
Ces escrocs.
- Ах да. Это "совсем другое дело".
Pardon, ça n'a rien à voir.
– Ах, если бы.
- J'aimerais.
Ах вы паршивцы.
Tu n'es qu'un monstrueux salle gosse.
Ах ты мерзавка.
Vous êtes une petite salope.
Ах да, modus operandi.
Le modus operandi...
Ах ты тупая стерва!
Espèce de salope!
Ах да, привет.
Bonjour.
Ох, ладно, здорово, ах, да, скоро увидимся.
D'accord, génial, je vous verrais bientôt.
Ах да, статей.
Oui, les articles.
Она произнесла "ах" очень осуждающим тоном. Грант, почему бы нам не закончить готовку?
Grant, pourquoi tu ne m'aides pas à finir de cuisiner?
Ах, да!
Ah!
Ах да, Майк Диаз.
Mike Diaz.
Ах, о, точно.
Oh, bien sûr.
Ах да, точно!
Bien sûr!
Ах, да, потому что тут все соблюдают правила.
Bien sûr, parce que, comme vous dîtes, tout le monde suit les règles.
Дай мне, ах...
Je sais que vous êtes habitué à un équipement de pointe.
Ах, причина.
Une raison?